我迄今為止還從未見過
あんな眩しく笑う人に
擁有這般耀眼笑容之人
今まで會ったことがなくて
這讓我立刻深信
すぐに信じられたんだ
眼前的這就是所謂的愛
これが愛なんだと
就是全世界最棒的愛
世界中で一番の愛だと
好像把這份感情
この想いのすべてを
全部用言語傳達給你
言葉で伝えたい
但是用怎樣的言語才好
でもどんな言葉がいいのか
我卻渾然不知
まるでわからない
因為我能做的只有
ラブソングを歌うしか
唱出這首戀歌將它傳達
できない僕だから
這首歌我只唱給你
I sing this song just only for you
待到從教堂中傳出的鐘聲
教會から響く鐘の音が
停歇之後我會為你歌唱
鳴り止んだあとに歌うよ
你是第一個為了我
發自肺腑地悲傷流淚的人
きみは初めて僕のために
還說著「永遠的悲傷什麼的
本気で泣いてくれた人さ
是不存在的哦」
「永遠の悲しみなんてね
那淚水我絕對不會忘記
存在しないよ」と...
我站在山丘的斜面上吹著藍色的海風向下望去
あの涙を決して忘れない
大海今天也是風平浪靜地
青い風吹く丘の斜面から見下ろした
溫柔地懷抱著夕陽
海は今日も優しく凪ぎ
我會為你獻上戀歌的
夕陽抱いている
在這一天的終結之際
ラブソングを歌うから
這首歌我只唱給你
一日の終わりに
希望你能一直願意在我身邊傾聽
I sing this song just only for you
我會傾注我的心願全心為你歌唱
隣にいて聴き続けてほしい
正因為有你跟我一同共度餘生
願い込めながら歌うよ
我才會覺得我的夢想是可以實現的
因為我能做的只有
僕はきみと一緒に生きてこそ
唱出這首戀歌獻給你
夢を葉えられる気がする
這首歌我只唱給你
待到從教堂中傳出的鐘聲
ラブソングを歌うしか
停歇之後
できない僕だから
在你合上雙眼的瞬間
I sing this song just only for you
我會傾注我的心願全心為你歌唱
教會から響く鐘の音が
在海邊的教堂
鳴り止んだあとに
きみが目を閉じた瞬間
願い込めながら歌うよ
Church by the sea