Lately I've been going through
近來我一直在經歷
A bunch of changes
種種變化
I wonder if I'll turn into a stranger
欲探尋自己會否完全變了模樣
Our love is never gonna be in danger
我們的愛堅不可摧
Danger, yeah
堅不可摧
Cocoa butter kisses on the stove top
融化的可可脂親吻爐頂
Shake that cake, cake, cake like it's low carb
搖晃那蛋糕蛋糕蛋糕將其當作低碳水化合物
She's my southern baby from the lone star
她來自孤星是獨屬於我的南方寶貝
All this tender loving care for you
這一切對你溫柔以待
It won't stop
永不停息
Life without you is la vida loca
沒有你我的生活也失去了理智
I could do it by myself but I don't go far
我可以獨自承擔但我注定走不長久
I could travel 'round the world
我可以去環遊世界
And send a postcard
寄張明信片
But I'd rather have you here in my own arms
但我寧願擁你入懷
Lately I've been going through
近來我一直在經歷
A bunch of changes
種種變化
I wonder if I'll turn into a stranger
欲探尋自己會否完全變了模樣
Our love is never gonna be in danger
我們的愛堅不可摧
Danger, yeah
堅不可摧
Late nights I've been running
深夜我一直在遭受
Through the situations
各路狀況
I'm scared I'm gonna run out of patience
我畏懼於我將耐心告罄
Our love is never gonna be in danger
我們的愛堅不可摧
Danger, yeah
堅不可摧
Never said it like this: baby, I'm a feminist
從未這樣說過:寶貝我擁護女權主義
I got your back, the way
我始終是你堅實的後盾
I'm supporting you puts his stomach in a twist
我支持你就讓他嚐嚐心急如焚的滋味
I got some issues I need to resolve
我有些矛盾得去解決
Maybe I need to reconsider
也許我需要再考慮考慮
Some of the things I say by default
我默認說的一些話
Pride goes 'fore I fall
在我墮落之前驕傲先行
Perhaps you can recall
也許你還記得
All the moments Ishould evolve from
我每次被解僱
Every time I dismissed
應吸取教訓的時刻
I admit I dissolved real quick
我承認很快我便分崩離析
Can' t hear what you said to me
聽不見你對我說的金玉良言
'Cause all I'm thinking is I am weak
因為我滿腦子都是我虛弱不堪
But i don't know
但我不知道
How to interpret emotions swimming
如何去解讀
Around in the deep
於深處翻湧的情緒
You're a baddie like Joan of Arc
你像聖女貞德一樣惡劣
Intricate like a work of art
如藝術品般錯綜複雜
But all these oligarchies done did you wrong
但這些寡頭政體的所作所為將你冤枉
Yet still found power to sing your song
仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠
I realized you're my inspiration
我意識到你是我的靈感繆斯
Critical to my life equation
對我生活的平衡至關重要
When people get to know who you are
當人們知道你來者何人
They all agree, you're amazing
他們一致同意你美妙絕倫
Lately I've been going through
近來我一直在經歷
A bunch of changes
種種變化
I wonder if I 'll turn into a stranger
欲探尋自己會否完全變了模樣
Our love is never gonna be in danger
我們的愛堅不可摧
Danger, yeah
堅不可摧
Lately I've been going through
近來我一直在經歷
A bunch of changes
種種變化
I wonder if I'll turn into a stranger
欲探尋自己會否完全變了模樣
Our love is never gonna be in danger
我們的愛堅不可摧
Danger, yeah
堅不可摧
You're a baddie like Joan of Arc
你像聖女貞德一樣惡劣
Intricate like a work of art
如藝術品般錯綜複雜
But all these oligarchies done
但這些寡頭政體的所作所為
Did you wrong
將你冤枉
Yet still found power to sing your song
仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠
I realized you're my inspiration
我意識到你是我的靈感繆斯
Critical to my life equation
對我生活的平衡至關重要
When people get to know who you are
當人們知道你來者何人
They all agree, you're amazing
他們一致同意你美妙絕倫
You're a baddie like Joan of Arc
你像聖女貞德一樣惡劣
Intricate like a work of art
如藝術品般錯綜複雜
But all these oligarchies done
但這些寡頭政體的所作所為
Did you wrong
將你冤枉
Yet still found power to sing your song
仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠
I realized you're my inspiration
我意識到你是我的靈感繆斯
Critical to my life equation
對我生活的平衡至關重要
When people get to know who you are
當人們知道你來者何人
They all agree, you're amazing
他們一致同意你妙不可語