STAR RISE
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
夕暗(ゆうやみ)に輝(かがや)き出(だ)す願(ねが)いたち
【在夜色中閃耀的小小心願】
この手(て)の中(なか) 降(お)りてきて流(なが)れ星(ぼし
)…【寄予流星降落在我的手中】
窓辺(まどべ)で素足(すあし)のまま夜(よる)を見上(みあ)げて
【光著腳在窗邊仰望夜晚的星天】
眠(ねむ)れない月明(つきあ)かりひとり
【月光下獨自一人難以入眠】
目(め)の前(まえ)をちらついてく晝間(ひるま)の私(わたし
)【眼前浮現出自己在白天的形影】
自分(じぶん)だけ空回(からまわ)りでもどかしいまま
【盡是無用的努力不由得煩躁焦急】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
目(め)を閉(と)じて心(こころ)の聲(こえ) 聞(き)いてる
【閉上眼睛傾聽心底的聲音】
まだ知(し)らない私(わたし)に出會(であ)いたい
【仍不能確定能否與命中的你相遇】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
まばゆく輝(かがや)いてる願(ねが)いたち
【那些閃亮耀眼的小小心願】
この手(て)の中(なか) 降(お)りてきて流(なが)れ星(ぼし
)…【寄予流星降落在我的手中】
小夜(さよ)風濡(ぬ)れた髪(かみ)を指(ゆび)にからませ
【夜風呢喃穿過濕冷的髮梢與我的指尖】
解(と)けない謎(なぞ)ときにひとり
【迷罔間獨自一人難以排解】
目(め)の前(まえ)は澄(す)み渡(わた)った星空(ほしぞら)なのに
【放眼遙望晴朗廣闊的星天】
心(こころ)には切(せつ)ない雲(くも) たちこめたまま
【心頭的悲傷卻如陰雲久久不散】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
私(わたし)を照(て)らす星(ほし)があるはず
【一定會有守護著我的那一顆】
まだ小さな光(ひかり)でもいいから
【不管多小多暗淡都沒有關係】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快點升起】
いくつもチャンスたちが待(ま)ってる
【還有很多機會等我去抓緊】
いつの日(ひ)にか見(み)つけるわ流(なが)れ星(ぼし
)…【總有一天會尋見實現我的心願的流星】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
目(め)を閉(と)じて心(こころ)の聲(こえ) 聞(き)いてる
【閉上眼睛傾聽心底的聲音】
まだ知(し)らない私(わたし)に出會(であ)いたい
【仍不能確定能否與命中的你相遇】
I`m Calling the STAR RISE
【我要星星快些升起】
まばゆく輝(かがや)いてる願(ねが)いたち
【那些閃亮耀眼的小小心願】
この手(て)の中(なか) 降(お)りてきて流(なが)れ星(ぼし
)…【寄予流星降落在我的手中】