silence speaks(cover while she sleeps)
Where is your heart?
你的心到底在哪
Can we beat this if we all
“如果團結一致能使其跳動嗎
Tear the borders, break the walls
拆毀邊緣打破牆壁
Together as one?
將全部合而為一
The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
殘酷的命運之手毫無感情它從不停息
The guiltless restraints assured by deceit
被無恥的保證欺騙著約束著
(Are we free?)
我們怎麼才能自由?
Ooh, ooh, ooh
Are we all alone?
我們都是孤獨的吧?
Ooh, ooh, ooh
If you're gonna accuse me
如果你一直指責我
Of pouring too much salt in the wound
不停往傷口上撒鹽
We have just proved that
我們剛剛證明了一點
They can pollute our heads with the news
為了污染我們的腦袋他們能利用各種消息
They will manipulate the masses again
他們會再次操弄所有民眾
If you're gonna accuse me of telling you what you already knew
當你打算指責我的時候先捫心自問你了解了多少
It's the same song sung with a different truth
雖然是一樣的歌但述說的是不同的真相
And all of us forget it cause our head's inside the noose
因為我們所有人都忘了它在我們腦中置入的枷鎖
They will manipulate the masses again
他們會再次操弄所有民眾
Yeah, yeah, yeah we won't forget it
對!當我們絕不忘記
You better pray for absolution
你最好祈禱能被赦免
You can change but you can't deny
你能改變但你無法抵賴
The new wave in a terror nation
恐怖的國家內帶起的新浪潮
(Why do we ignore the warning signs?)
為什麼我們都忽略了警示
Board it up, the borders are shut
攀登上去時邊緣已關閉
The blood of the innocent is under the rug
無辜的鮮血佈滿在地毯下
White lies in a world corrupt
在這腐敗的世界充斥著白色的謊言
(Are we too blind to see through honest eyes?)
是否我們太盲目?無法直視現實?
War will cease when we refuse to fight
當所有人拒絕戰鬥戰爭便會因此而止
Where is your heart?
你的心到底在哪
Can we beat this if we all
“如果團結一致能使其跳動嗎
Tear the borders, break the walls
拆毀邊緣打破牆壁
Together as one?
將全部合而為一
The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
殘酷的命運之手毫無感情它從不停息
The guiltless restraints assured by deceit
被無恥的保證欺騙著約束著
Are we free?
我們這樣就算自由了嗎?
Ooh, ooh, ooh
Are we all alone?
我們都是孤獨的吧?
Ooh, ooh, ooh
Are we all alone?
我們都是孤獨的吧?
Hope widows, shattered windows
希望之窗破碎之窗
Restriction without effect
所有約束已失效
Dead lines in silhouettes
浮現的是死亡的輪廓
(Why do we ignore the warning signs?)
為什麼我們都忽略了警示
Cold calls to derelict homes
因冷漠而被摧毀的家園
Needles at the side of the road
路途之中如芒刺在背
Wires and liars like thorns that won't let go
紛亂與謊言家像荊棘般糾纏不休
(Are we too blind to see through honest eyes?)
我們是否太過盲目而無法看清事實呢?
War will cease when we refuse to fight
當所有人拒絕戰鬥 戰爭便會因此而止
Tell me where is your heart?
告訴我 你的心之所向?
I think the silence speaks volumes
我彷佛聽見了那沉默之聲
Now we march to our own drums
現在我們如鼓聲般邁開步伐
They're only singing what they want to be sung
他們是純粹歌頌還是另有別意?
Hate’s become the new anthem
仇恨化為新的讚歌
How could you? When did our veins run numb?
你怎能如此?何時開始我們的脈搏全然麻木
We treat our species like a ******* flood
我們對待自己的種族卻他媽的像氾濫洪水
Hate's becoming our new anthem
而仇恨化為新的讚歌
The longer I live, I learn that we don't belong
當我活得越久我越能明白我們不屬於這裡
We've taken more than we can give
我們奪走的多於我們所給予的
And you'd do better on your own
你只想著自己過得更好罷了
The longer I live, I learn that we don't belong
當我活得越久我越能明白我們不屬於這裡
We've taken more than we can give
我們奪走的多於我們所給予的
And you’d do better, better on your own
只為了一己所欲 過得更好罷了
Are we all alone?
而我們都感到孤獨嗎?
Tear the borders, break the walls
拆毀邊緣打破牆壁
Take us back to when we're all together as one
當我們都合而為一時帶我們離開
Taught to love , born to live and let go
教導愛重生於此然後就此放手吧!
Tear the borders, break the walls
拆毀邊緣打破牆壁
Take us back to when we're all together as one
當我們都合而為一時帶我們離開
Taught to love , born to live and let go
教導愛重生於此然後就此放手吧!