young lions
Roses in the car
香車玫瑰
Roses in the car
香車裡的玫瑰
Bony saddle, bony street
骨架般的車座蕭條的街道
Corrugated iron sheet
還有瓦楞鐵板
This bed is not concrete
這張你要於此沉睡的床
This bed in which you sleep
還未具雛形
Flesh is flesh til blood runs cold
肉體不會糜爛直至血液冷卻
And blood is blood, so I am told
血液也依舊奔騰我被如此告知
你呵出的氣會化作星辰
Your carbon makes a star
你呵出的二氧化碳會變成明星
Your carbon makes a star
畢竟這是我們的全部
And after all, thats all we are
畢竟這是我們存在的理由
After all, thats all we are
我們的全部
Thats all we are
我們存在的理由
Thats all we are
我們的全部
Thats all we are
我們存在的理由
Thats all we are
我們為此而活
Thats all we are
所有這些年輕的男人這些年輕的雄獅
這些風華正茂的男人這些朝氣蓬勃的雄獅
All these young men, these young lions
你無法窺探它的真實性
All these young men, these young lions
亦不知是否該相信自己
隧道穿石而過
You dont know if its true
穿過早已築好巢穴的日漸衰弱的心臟
Or if to believe in you
他們將玫瑰置於車中
There are tunnels through the stone
他們的車上滿載玫瑰
Where weaker hearts have made a home
畢竟這是我們存在的理由
畢竟這是我們存在的理由
Their roses in a car
這難道不令人匪夷所思嗎
Their roses in a car
我們是這樣的成人
And after all thats all we are
仍舊跟著一隻領頭羊
After all thats all we are
在玩耍
And isnt it bizarre
身體不會垮掉
The adults that we are
不會垮掉
Still playing
不會垮掉
Follow the leader
直至它支離破碎
身體預備灌注
Body dont break
預備灌注
Body dont break
預備灌注
Body dont break
新的血肉
Til broken
不願變成最後離去的那個人
Body gonna make
Body gonna make
Body gonna make
Another body
Dont want to be the last to leave