Good Days, Bad Days
I want to unmake every bed
我想把每張睡過的床
That I laid down on
都弄得一團亂
Give back everything I won.
我想把贏得的一切都退還
I want to unfly every crow,
想讓飛鳥都墜落
Unwind every mile,
想一路懶散無為
Undo everything Ive done
想撤回所做過的一切
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
I want to unread every book
我想把每本讀過的書
That my eyes laid on
都統統忘掉
Unsay everything Ive said
我想收回曾說過的每句話
I want to unsing every song,
想取消唱過的每一首歌
Unwrite every line,
想擦除寫下的每一字一句
Unstep every step I made
想收回曾邁出的每一步
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
I want to unsow every seed,
想撿回播下的每一粒種子
Unwind every clock,
想要回撥時鐘
Unbreathe every breath I made
想從未呼吸過
I want to unset every sun
我想壓迫看過的每次日落
That my eyes fell on
都從未真正落下
Til I give back all I won
直到我把贏得的一切都退還
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞
Good days, therell be bad days
生活總是,起起伏伏,好好壞壞