the sound of silence
Hello darkness my old friend
黑暗,老朋友,我來了
I've come to talk with you again
又想同你談談
Because a vision softly creeping
突然有一種幻覺悄悄來臨
Left its seeds while I was sleeping.
趁著我入睡時播下了種子
And the vision that was planted in my brain.
那些個在我腦海中不停滋生的幻覺啊
Still remains.
還仍然滯留
Within the sound of silence
在寂寞之聲中
In restless dreams I walk alone
在無休止的夢裡我孤獨地行走在
Narrow streets of cobble stone.
狹窄的佈滿圓石的路上
'Neath the halo of a street lamp
行走在路燈的光暈下
I turned my collar 2 the cold & damp.
感到有點寒冷潮濕於是我翻豎起衣領
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
那盞刺痛我雙眼的霓紅燈
That split the night.
劃破了夜晚
And touched the sound of silence
觸到了寂寞的音符
And in the naked night I saw.
在那無遮蔽的燈光下
Ten thousand people maybe more
我看見成千上萬的人也許更多
People talking without speaking.
人們無心地說著
People hearing without listening
人們無心地聽著
People writing songs that voices never share.
沒有一個人去分享他們寫的歌
And no one dare.
沒人敢
Disturb the sound of silence
驚擾寂靜之聲
我說傻瓜你不知道
'Fool' said I 'U do not know.
寂靜就像癌細胞在擴散
'Silence like a cancer grows.
好好記住我教你們的話
Hear my words that I might teach U
握緊我伸給你們的手臂
'Take my arms that I might reach U
可惜我的話只如同雨滴無聲地落下
But my words like silent rain-drops fell
迴盪在寂靜的深井裡
And echoed in the wells of silence
看人們朝著象徵神聖的氖燈低頭祈禱
And the people bow & prayed
而霓紅燈廣告牌卻在諷刺地一閃一閃
To the neon God they made
發出這樣的警告
And the sign flash out its warning.
話中顯示
In the words that it was forming
標誌“預言”
And the sign said 'The words of the prophers
就在地道下的牆上就寫在貧民們的住房裡
Are written the subway walls & tenement halls'.
還依舊在一片禱告的寂靜中喃喃地低語
And whispered in the sounds of silence.