Quanto estou contigo a conversa parece fluir
當我和你在一起時,心事難以道盡
Seguimos sem rumo e tudo parece magia
我們漫無目的地遊走,一切如夢如幻
Quando estamos juntos choramos ou fazemos rir
當我們在一起時,我們有哭有笑
Quero-te no trono e viver na tua monarquia
我要你登上寶座,統治你的王朝
Porque tudo o que é bom, acaba depressa
因為一切美好的事物很快便會逝去
E nós já demos sinais p'ra não irmos com pressa
而已有跡象表明我們不可操之過急
Deixamos p'ra depois tudo o que não interessa
無關緊要之事,我們全都拋之腦後
E ficamos os dois dentro do nosso planeta
而我們都處在各自的孤獨星球之中
Só quero 'tar longe do que me stressa
我只想擺脫束縛
Poder viver tranquilo dentro daquilo que interessa
同所愛之人一起好生過活
Contigo 'tou noutro mundo , o tempo passa tão depressa
和你一起,我彷若身處另一個世界,流光易逝
É como um puzzlе, tudo encaixa peça a peça
就像一個拼圖遊戲,一切都可以逐一拼合而成
'Mеmo com roupa a gente encaixa na conversa
我們高談闊論,即使還身著衣衫
Sabe-me a pouco e quando sais, espero o regresso
這還不夠,你離開後我等你回來
Só quero mais um pouco e sinto que é vice-versa
我只想多奢求些許,我知道你亦感同身受
Porque vejo nos teus olhos que se quisermos, acontece
因為我從你眼中讀懂了一切,只要我們渴望彼此,便終會發生
Por isso quando vieres, mergulha em mim
所以當你來時,沉浸在我體內
Eu quero e tu queres, mergulha em mim
你情我願,便請窺探我的內心
Não quero outras mulheres, quero-te a ti
我不想要別的女人,我想要你
Tu é que és a flor do meu jardim
你才是我園林裡的嬌花
Por isso quando vieres, vem p'a ficar
因此當你來時,留下來
Vou dar sempre o melhor, eu vou lutar
我會永遠竭盡全力給你最好的
Bem consciente que eu vou errar
要知道,我難免會犯錯
Mas quero o melhor p'a nós , vamos tentar
但我想為我們爭取最好,讓我們試一試吧
Quanto estou contigo a conversa parece fluir
當我和你在一起時,心事難以道盡
Seguimos sem rumo e tudo parece magia
我們漫無目的地遊走,一切如夢如幻
Quando estamos juntos choramos ou fazemos rir
當我們在一起時,我們有哭有笑
Quero-te no trono e viver na tua monarquia
我要你登上寶座,統治你的王朝
Porque tudo o que é bom, acaba depressa
因為一切美好的事物很快便會逝去
E nós já demos sinais p'ra não irmos com pressa
而已有跡象表明我們不可操之過急
Deixamos p'ra depois tudo o que não interessa
無關緊要之事,我們全都拋之腦後
E ficamos os dois (nós dois) dentro do nosso planeta
我們(我們)都處在各自的孤獨星球中
Volta, sempre que quiseres vir
只要你願意,就回來吧
Tanta vontade de te sentir
我很想回味你的溫柔鄉
Mostra tudo o que tu fazes
向我展示你的本領
P'ra me manter sempre tão perto de ti
讓我一直難捨於你
Volta, sempre que quiseres vir
只要你願意,就回來吧
Tanta vontade de te sentir
我很想回味你的溫柔鄉
Mostra tudo o que tu fazes
向我展示你的所有本領
P'ra me manter sempre tão perto de ti
讓我永遠和你在一起
Mesmo com roupa a gente encaixa na conversa
我們高談闊論,即使還身著衣衫
Sempre tão perto de ti
永遠和你在一起
Sabe-me a pouco e quando sais , espero o regresso
這還不夠,你離開後我等你回來
Sempre tão perto de ti
永遠和你在一起
É como um puzzle, tudo encaixa peça a peça
就像一個拼圖遊戲,一切都可以逐一拼合而成
Sempre tão perto de ti
永遠和你在一起
Porque vejo nos teus olhos que se quisermos, acontece
因為我從你眼中讀懂了一切,只要我們渴望彼此,便終會發生
Sempre tão perto de ti
永遠和你在一起