作詞:ryo
作曲:ryo
編曲:ryo
唄:歌和サクラ
早晨時一醒過來
最先浮現在腦海中的就是你的身影
朝目が覚めて
下定決心修剪了劉海
真っ先に思い浮かぶ君のこと
「怎麼了?」像這樣子的話希望能被你問起
思い切って前髪を切った
換上粉紅色的裙子別上小花型的髮飾
「どうしたの?」って聞かれたくて
就用這樣的打扮出門吧
今天的我很可愛哊!
ピンクのスカートお花の髪飾り
Melt 雖然已經感覺彷彿要溶化了
さして出かけるの
但是…像是「喜歡你」這種話我絕對說不出口…
今日の私はかわいいのよ!
…不過MELT 連眼神也不敢與你交會
我不會為了戀愛而談戀愛的
メルト溶けてしまいそう
可是可是… 我……就是喜歡你
好きだなんて絶対にいえない…
氣象預報撒了個大謊
だけどメルト目も合わせられない
就這麼下起了滂沱大雨
戀に戀なんてしないわわたし
看著放在包包中的折疊傘
一點也高興不起來不禁嘆了口氣接著
だって君のことが…好きなの
就在這時
「真是沒辦法我們一起撐吧」如此說著
在一旁的你微笑著
天気予報がウソをついた
在那瞬間我彷彿聽到了墜入情網的聲音
土砂降りの雨が降る
Melt 似乎要窒息一般
カバンに入れたままのオリタタミ傘
觸碰到你的右手顫抖著
うれしくないためいきをついた
激烈的心跳一半的傘
そんなとき
只要伸手就能夠碰觸到的距離該怎麼辦才好…!
思念啊請傳達給你
「しょうがないから入ってやる」なんて
拜託時間請停下來感覺快要哭出來了
隣にいるきみが笑う
但是又好高興高興到快要死掉了!
戀に落ちる音がした
Melt 終究還是抵達了車站…
再也見不到面了那麼的近卻又是那麼的遙遠所以啊
メルト息がつまりそう
MELT 想要手牽著手一起前進!
君に觸れてる右手が 震える
已經是不得不說再見的時候了嗎?
高鳴る胸 はんぶんこの傘
現在馬上 抱緊我!
手を伸ばせば屆く距離 どうしよう…!
…只是想想而已
想いよ屆け 君に
お願い 時間をとめて 泣きそうなの
でも嬉しくて 死んでしまうわ!
メルト 駅に著いてしまう…
もう會えない 近くて 遠いよ だから
メルト 手をつないで 歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ わたしを 抱きしめて!
…なんてね