Blackbird Chain
Give me traces of your lifeblood flowing in a loving cup
給我你流動在愛懷之中的生命踪跡
And tell me I'm dream dream dream dreaming and I'll never wake up
再保證我夢在其中永不再醒來
A keepsake in a dresser drawer from who-knows-where
(虛幻)中浮現著一份來自於人盡皆知的梳妝台裡的紀念品
A symbol of your exegesis and a full-length mirror
也閃爍著你獨有的印記
I'll never never never never never never refuse you
我永遠,永遠,永遠,永遠,永遠,永遠不會回絕你
I'll never never never never never never refuse you
永遠也不
My blackbird chain, my blackbird chain
我的畫眉之鍊,畫眉之鍊
My blackbird chain, my blackbird chain
我的畫眉之鍊,畫眉之鍊
An SOS from an outpost there on a common air
一個求助的聲音從遙遠的村落中散落在空中
I could read you a brief account of a last frontier
我將能讀懂你對最終邊界那簡潔的解釋
We could come to understand what's wrong as right as rain
我們也將能這無可爭議的矛盾
At rock bottom of a hollowed ground, we stake your claim
在新泥之下,我們將聽信於你
I'll never never never never never never refuse you
我永遠,永遠,永遠,永遠,永遠,永遠不會回絕你
I'll never never never never never never refuse you
永遠也不
A blackbird chain, blackbird chain
我的畫眉之鍊,畫眉之鍊
A blackbird chain, a blackbird chain
我的畫眉之鍊,畫眉之鍊
I'll never never never never never never refuse you
我永遠,永遠,永遠,永遠,永遠,永遠不會回絕你
I'll never never never never never never refuse you
永遠也不
My blackbird chain, a blackbird chain
我的畫眉之鏈,畫眉之鍊
A blackbird chain, a blackbird chain
我的畫眉之鍊,畫眉之鍊