Lyon
I'm headed to the ditch
我向峽谷走去
To take my fifteenth leap
開始我的第十五次跳躍
Gonna be out of touch
即將與你失去聯繫
Once I carry our legs
一旦我們邁開雙腳
Backward sweeps the tide
時光便開始倒流
I'd take you to the bridge
我想帶你去那座橋
But the bridge has seen better days
但是那座橋早已破舊不堪
I'd take you out to the park
我想帶你去那座公園
We don't know who's working there tonight
但是那座公園早已荒無人煙
Pave the way for the Manta-Ray
為魔鬼魚準備好
Pave the way for the Manta-Ray
為魔鬼魚準備好
I wish that you were here
我希望你還在那裡
We'd have a tea party to celebrate
我們會開茶會慶祝
Drive a cop car into the lake
我要把警車開進湖里
Hold our breath for two long boring days
在兩個漫長無聊的日子裡屏住我們的呼吸
Sometimes wish there was a slide out my window (Pave the way for the Manta-Ray)
有時我希望窗外會出現一個滑梯
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland
有時我希望遊樂場裡能玩激流勇進
That way, no one's gonna steal your wallet (Pave the way for the Manta-Ray)
那樣的話,就沒有人會偷你
Buried in the sand under your blanket
埋在毯子之下的錢包了
Sometimes wish there was a slide out my window (Pave the way for the Manta-Ray)
有時我希望窗外會出現一個滑梯
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland
有時我希望遊樂場裡能玩激流勇進
That way, no one's gonna steal your wallet (Pave the way for the Manta-Ray)
那樣的話,就沒有人會偷你
Buried in the sand under your blanket
埋在毯子之下的錢包了
(Move her out of that)
把她移開
(Move her out of that)
把她移開
(Move her out of that) hot burning sun
把她從炙熱的陽光下移開
(Move her out of that)
把她移開
And ( move) I'll take you, (her out) take you with me (hot burning sun) to the deep end
我會帶著你,帶你去到深淵<比如>[repeat]<比如>[repeat]<比如><比如>