シザーハンズ
希望被愛希望被愛希望被愛希望被愛
愛して愛して愛して愛して
希望被愛希望被愛希望被愛僅此而已
愛して愛して愛して欲しいだけ
停在這指尖上的雪
便如此保持不溶
この指にとまった
連心也是馬口鐵啊
雪は溶けないまま
在某處的某人笑著
心もブリキだと
映出的景色仍舊扭曲
何処かで誰かが笑った
這雙手這雙手
映す景色は歪んだまま
就連單純地
この手はこの手は
觸摸你的臉頰也無法做到
君のその頬に
那樣的話那樣的話
ただ觸れることさえできない
我該如何
それならそれなら
才能守護那道笑容?
僕はどうすれば
希望被愛希望被愛希望被愛希望被愛
その笑顔守れる
希望被愛希望被愛希望被愛僅此而已
愛して愛して愛して愛して
如果只有傷害人
愛して愛して愛して欲しいだけ
是我做得到的事情
那就將欺負你的人們
傷つけることしか
用這雙手給切碎就好
僕にはできないなら
是啊這就是我誕生的意義
君をいじめる奴らを
這雙手這雙手無論是誰都懼怕著
この手で切り裂いてやればいい
嘲笑的人已經不在了
そうだこれが僕の生まれた意味
明明如此明明如此
この手をこの手を誰もが恐れた
但神啊為什麼?
あざ笑う奴らはもういない
在我發覺時我是孤單一人
それなのにそれなのに
戰鬥著戰鬥著只為那道笑容
神様どうして
相信著戰鬥著戰鬥著明明如此
気が付けば獨りきり
溫柔的炫目的溫暖的某種事物
戦って戦ってその笑顔だけを
通過了這雙手傳遞而至
信じて戦って戦ったそれなのに
比任何人比任何事物都脆弱的我
已經無法再次傷害任何東西了
優しくて眩しくて暖かい何かが
這雙手這雙手
この手を通して伝わる
感覺到如果是現在
誰よりも何よりも僕は弱かった
就能觸碰你的臉頰
もう二度と傷つけない
如能再次如能再次
この手はこの手は
在某天相逢的話
君のその頬に
便能將愛便能將愛便能將愛便能將愛
今ならば觸れられる気がする
便能將愛便能將愛便能將愛獻給你
もう一度もう一度
いつか會えたならば
愛して愛して愛して愛して
愛して愛して愛してあげられる