編曲: Slom/박준우/Fisherman
每當我傷心難過時
내가슬플때마다
這首歌都會來找我
이노래가찾아와
如這球形的世界般我們也在滴溜打轉
세상이둥근것처럼우린동글동글
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
我們每日都在奔行
우린매일달려가
我不知道大約何時才能終了
언제쯤끝나난잘몰라
哎呦一不留神一晃就跑到了這裡
어머, 벌써정신없이달려왔어
看向回到昨天的時鐘盯著盯著就加了速
Speed up 어제로돌아가는시곌보다가
成為大人的過程真是太過艱辛不易Uh huh
어려워어른이되어가는과정이Uh huh
在這條路上24小時每刻都不想浪費Uh huh
On the road, 24 시간이아까워Uh huh
嘈雜的噪聲每件事都是全新經歷
Big noise, Everything brand new
我前去找尋起那些如兒時般
어렸을때처럼바뀌지않는걸
不會輕易改變的事要說為何因為我更喜歡那時
찾아나섰단말야왜냐면그때가더좋았어난
所以請讓我回去吧
So let me go back
我會乘坐時光機回到往昔
타임머신타고Ill go back
回到像勝浩喜愛的那時(注: sokodomo本名為梁勝浩)
승호가좋았을때처럼만
每當我傷心難過時
내가슬플때마다
這首歌都會來找我
이노래가찾아와
我們如這球形的世界般
세상이둥근것처럼우리
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
我們每日都在奔行
우린매일달려가
我不知道大約何時才能終了
언제쯤끝나난잘몰라
就像那繞圈打轉的旋轉木馬
빙빙돌아가는회전목마처럼
彷彿永遠都會持續下去
영원히계속될것처럼
就像我們那不停轉動的時間
빙빙돌아온우리의시간처럼
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
哎呦一不留神一晃就跑到了這裡
어머벌써정신 없이달려왔어
看向回到昨天的時鐘盯著盯著就加了速
Speed up 어제로돌아가는시곌보다가
連青春都一併奪走的現在
청춘까지 뺏은현재
容我怪罪的地方早已不在
탓할곳은어디없네
對22歲的我而言這是一道過大的障礙
Twenty two 세에게너무큰벽
哪怕想用言語來形容也實在難以闡明
그게말로하고싶어도어려웠어
偶爾倒轉時光重回過往
가끔은어렸을때로돌아가
這不可能實現我也清楚
불가능하단건 나도잘알아
只要能夠改換那一瞬間
그순간만고칠수있다면
此刻的我會不會變得更好
지금의나는더나았을까
正在上漲的計價器價錢在增高
달려가는미터기돈은올라가
與那司機對了對眼大寫的尷尬
기사님과어색하게눈이맞아
我雖然打開了窗戶但心情卻沒有轉好
창문을열어보지만기분은좋아지지않아
所以我就把手伸了又伸伸向了窗外
그래서손을밖으로쭉뻗어쭉뻗어
搖擺的出租車不知不覺
흔들리는택시는어느새
提醒我已抵達了目的地
목적지에도달했다고해
在我只有一間房的家裡
방하나있는내집안의
提在我手中的行李
손에있던짐들은
每當我疲憊不堪時
내가힘들때마다
這首歌都會來找我
이노래가찾아와
我們如這球形的世界般
세상이둥근것처럼우리
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
我們每日都在奔行
우린계속달려가
不知大約何時才能結束
언제쯤끝날지잘몰라
就像那繞圈打轉的旋轉木馬
빙빙돌아가는회전목마처럼
彷彿永遠都會持續下去
영원히계속될것처럼
就像我們那不停轉動的時間
빙빙돌아온우리의시간처럼
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
如今我上了電視
Im on a TV show
估計你永遠都不會知道
You would never even know
其實我曾有多麼
사실얼마나많이
惴惴不安
불안했는지
因沒頭沒腦地轉來轉去
정신없이돌아서
就連該看向哪裡都不曉得了
어딜봐야할지모르겠어
聽到了嗎讓你看這兒的話語
들리나요여길 보란말이
就像那繞圈打轉的旋轉木馬
빙빙돌아가는회전목마처럼
彷彿永遠都會持續下去
영원히계속될것처럼
就像我們那不停轉動的時間
빙빙돌아온우리의시간처럼
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마
就像那繞圈打轉的旋轉木馬
빙빙돌아가는회전목마처럼
彷彿永遠都會持續下去
영원히계속될것처럼
就像我們那不停轉動的時間
빙빙돌아온우리의시간처럼
人生就是旋轉木馬
인생은회전목마