He dont ask for
他從未要求
Oh, coin and cash for
噢,硬幣和現金
Poise and panache for
假裝鎮定自若風度翩翩
Some broken bachelor, no
一些單身黃金漢,不
She dont want none
她一個都不想要
Oh, gold and gilded
噢,黃金和紈絝子弟
So all them children
稚氣未脫的他們
View her with brilliant foes
將她視為陳腐老舊的女人
請諒解我所看到的事物
Pardon for part in my sight
他們的眼光如出一轍
They see with a similar eye
親愛的,假如我完好如初我們又如何生活
Honey, Im whole so what are we snacking for?
“我只是個妓女,孩子,這再正常不過”
'Im just a whore, boy, its only natural'
我打賭我們在外看起來光鮮亮麗
Well, I bet wed look pretty outside
而他不懂自力更生
He wont build in
硃砂寶座
Thrones of vermillion
誰的悲傷充滿了
Whose woes is filled with
虛偽的人民,不
Pseudo civilians, no
她不會覺醒
She wont take up
形形色色的顧客
Colorful patrons
都是充滿了
Whose motif plays on
虛情假意,不
False admiration, no
請諒解我所看到的事物
Pardon for part in my sight
他們的眼光如出一轍
They see with a similar eye
親愛的,假如我完好如初我們又如何生活
Honey, Im whole so what are we snacking for?
“我只是個妓女,孩子,這再正常不過”
'Im just a whore, boy, its only natural'
親愛的,假如我完好如初我們又何以為生
Honey, Im whole so what are we snacking for?
“我只是個妓女,孩子,這再正常不過”
'Im just a whore, boy, its only natural'
我打賭我們在外看起來光鮮亮麗
Well, I bet wed look pretty outside
我打賭我們在外看起來光鮮亮麗
Well , I bet wed look pretty outside
我打賭我們在外看起來光鮮亮麗
Well, I bet wed look pretty outside