夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
戻らない幸せがあることを
最終是你讓我懂得了
最後にあなたが教えてくれた
這世間亦有無法挽回的幸福
言えずに隠してた昏い過去も
那些未對他人提及過的黑暗往事
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上傷つくことなど
我知道這世上一定沒有
ありはしないとわかっている
比這更令人難過的事情了
あの日の悲しみさえ
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
與那日的痛苦
そのすべてを愛してたあなたとともに
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
在雨過天晴前都無法歸去
今でもあなたはわたしの光
時至今日你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中追尋著你的身影
その輪郭を鮮明に覚えている
那輪廓至今仍鮮明地刻印於心
受け止めきれないものと出會うたび
每當遇到無法承受的苦痛時
溢れてやまないのは涙だけ
總是不禁淚如泉湧
何をしていたの
你都經歷過什麼
何を見ていたの
又目睹過什麼呢
わたしの知らない橫顔で
臉上浮現著我不曾見過的神情
どこかであなたが今
如果你正在什麼地方
わたしと同じ様な
與我一樣
涙にくれ淋しさの中にいるなら
終日過著以淚洗面的寂寞生活的話
わたしのことなどどうか忘れてください
就請你將我的一切全部遺忘吧
そんなことを心から願うほどに
這是我發自內深處唯一的祈願
今でもあなたはわたしの光
時至今日你仍是我的光芒
自分が思うより戀をしていたあなたに
我深深地戀慕著你甚至超出了我自己的想像
あれから思うように息ができない
自此每當想起你都如同窒息般痛苦
あんなに側にいたのにまるで噓みたい
你曾親密伴我身旁如今卻如煙雲般消散
とても忘れられないそれだけが確か
唯一能確定的是我永遠都不會將你遺忘
あの日の悲しみさえ
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
與那日的痛苦
その全てを愛してたあなたと共に
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
在雨過天晴前都無法歸去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切開的半個檸檬一般
今でもあなたはわたしの光
時至今日你仍是我的光芒