Beginnings
I watched the house
我見證那恢弘殿宇
As it fell right to the ground.
崩塌於地,化為塵土
那是你遠離了我
I was away from you.
不在我的身旁
I was away from you.
我見證那漫天飛鳥
墜落蒼穹,不留痕跡
And I watched the birds
進入腐朽的懷抱
As they fell out from the sky.
我祝你前途光明
希望吹拂的寒風中
Into the hands of decay
仍存有你的私語
I wish there was a way for you.
如我耳中閃爍的火苗
And I felt your voice
如恐懼那溫柔的黑暗
As it carried with the wind.
如神一樣聖潔的召喚
我已消逝,僅存塵土一抔
Like a fire in my ears.
大地崩壞,僅為你所動搖
Like the darkness of fear.
如你足底敲響的歌謠
Like the voice of God.
如在曠野迴盪的幽魂
我將沐浴,你燃燒的餘燼
And now I'll turn to dust
傾注而下,如雨洋洋灑灑
And the ground will shake for you.
我將隨之遠去
進入愛的廣闊荒原
Like a song in your heels
我見證那漫天飛鳥
Like a ghost in the field.
墜落蒼穹,不留痕跡
進入腐朽的懷抱
And I would bathe in ash
我祝你前途光明
As it rained down from above.
希望吹拂的寒風中
仍存有你的私語
And it would cast me out now
如我耳中閃爍的火苗
Into the fields of love.
如恐懼那溫柔的黑暗
如神一樣聖潔的召喚
And I watched the birds
As they fell out from the sky.
Into the hands of decay
I wish there was a way for you.
And I felt your voice
As it carried with the wind.
Like a fire in my ears.
Like the darkness of fear.
Like the voice of God.