編曲:Cmfss
混音:TU JZ
cloudless night
and starry skies
best dark and bright
meet in her eyes
他在四平米的床上醒來
伴著香料氣息望向窗外
玻璃霧氣很濃看不到誰在
心越縛越緊綁著浸水的綢帶
他從不缺少別人的附和
從小就活成榜樣習慣收割著祝賀
從未出錯人們卻只是路過
滿屋的香氣氤氳聞到了一絲苦澀
觸碰到成功卻輾轉反側
也想要登峰又彷佛像個空殼
難融合囚禁在理性的風格
他早就厭惡這永無休止的頌歌
被人讚揚也曾使他心潮洶湧
直到失去那個美麗姑娘
哦不他從來就不曾擁有
一切一切真摯話語都只留在心上
他可以為她假裝閱讀最愛的詩集
在公園製造著無言的偶遇
再把詩集重新組合變成詞句
可理性總是一遍一遍
對行動說著否定句
他想像她的開朗塑造她的溫柔
不斷堆砌理想化的那個她
又用理性忘卻她的善良
幻想她的醜陋
一刀刀在記憶把她抹殺
他厭惡頌歌他厭惡頌歌
cloudless night
and starry skies
best dark and bright
meet in her eyes
朋友說愛情不過是青春的把戲
不必壓抑永遠只有一時花季
再清澈的泉水也有沙礫
人與最理想的狀態總會存在差距
滑稽他只感到一絲滑稽
他親手謀殺了那場花季
花祭甚至也沒有理由參與
這是場悲劇這是場悲劇
他說如果人生可以重來
那時定不再為理性高呼萬歲
有些東西還會與你同在
朋友露出笑容
“you are bound to do the same”
某天他好像突然明白了朋友的笑容
那是個名叫頌歌的牢籠一節節
過去的片段繼續在他的夢播放
他想死後還是不要喝下孟婆湯
他在四平米的床上醒來
伴著香料氣息望向窗外
玻璃霧氣很濃看不到誰在
心越縛越緊綁著浸水的綢帶
(本曲改編自狂且同名小說)
(hook歌詞改編自拜倫詩作《She walks in beauty》)