Why
Look at what youve done,is this what you call glory
看看你都做了什麼,這就是你所謂的榮譽對嗎?
Do you still believe youre the hero of your story?
你還相信你是你自己故事裡的英雄嗎?
I longed for peace, but you couldnt leave it be.
我將雙手伸向了和平,不過你卻無法放手。
Now youve played your part in this forever unfinished symphony.
現在你在永遠無法完成的樂章了留下來自己的痕跡。
It hurts, and it hurts, and its geting worse.
這很痛,痛在加深,痛得越來越清晰。
A promise you made, cut down by your blade.
你曾經許下的承諾,被你的刀刃親手斬斷。
Cant stand the rain, cant stand the pain.
承受不了的雨水,承受不了的傷痛。
How it breaks my heart when you tear it apart.
你將這一切毀滅的同時也撕碎了我的內心。
So why? Why did you lie?
所以為什麼?你為什麼要說謊?
Why did your words amount to nothing?
為什麼你所說的一切都毫無意義?
And why? Why did it fall?
為什麼?又是為什麼讓這一切都隕落了?
Why did you leave me here with nothing?
為什麼你讓我一無所有地留在了這裡?
Look at what youve done,is this your happy ending.
看看你都做了什麼,這就是屬於你的快樂結局。
is this your happy ending
這就是屬於你的快樂結局
Look around and see, this is history repeating.
看看周圍的一切,歷史正在重複上演。
This is history repeating.
重複上演的歷史。
Do you even care that youve left things beyond repair?
你到底在不在乎你讓這一切走到了無法挽回的地步?
beyond repair
無法拯救
It was by your hand, youve turned a masterpiece into a nightmare.
是你親手把這份傑作化成夢魘。
It hurts, and it hurts, and its geting worse.
這很痛,痛在加深,痛得深入骨髓。
You act like a judge, enforcing your personal grudge.
你宛如判官,把你的私人恩怨強加於人。
Am I to pay for this war youve raised?
憑什麼我要為你挑起的戰爭付出代價?
Yes it breaks my heart when you tear it apart.
你將這一切毀滅的同時也撕碎了我的內心。
So why? Why did you lie?
所以為什麼?你為什麼要說謊?
Why did your words amount to nothing.
為什麼你所說的一切都毫無意義?
And why? Why did it fall?
為什麼?又是為什麼讓這一切都隕落了?
Why did you leave me here with nothing?
為什麼你讓我一無所有地留在了這裡?
Look at what youve done.
看看你的所作所為。
Youve brought upon disaster.
這就是你帶來的災難與毀滅。
Do you still believe this is the justice you sought after?
事到如今你還在堅信這是你追求的所謂正義嗎?