僕は初音ミクとキスをした feat.燎
作詞:みきとP
作曲:みきとP
明明傳達不完的事
一定是知道得一清二楚的
Kiss
何以這份熱情沒有冷卻呢
伝えきれない事は
對呀向前向前伸出手
きっとわかってるのに
今天也今天也做不到
どうして熱が冷めないの
在四疊半的小房間中獨自哭泣
そう前に前に手を伸ばして
我想將那般那般
今日も今日も出來なくって
沒出息的世界還有歌
四畳半の部屋で獨りきりで哭いた
向某人唱出來呢
僕はそんなそんな
來到東京
意気地ない世界を歌を
是在二月結束時的事
誰かに唄って欲しかった
眼下該關心的事
就是去找工作之類的事
東京に來たのは
想要傳達的事之類的
2月の終わり頃で
其實就是為些許的事
目下すべき事は
而愧疚不已
仕事探しだったりする
吶為什麼為什麼會重複不斷呢
伝えたい事なんて
要繼續假作年輕呢
実は少ない事を
那般的自問自答
後ろめたく思いながら
讓內心自暴自棄起來
ねえなんでなんで繰り返すの
我變得這般的這般的
若いフリを続けるの
捲縮駝背起來
そんな自問自答
這就是真正的我
胸を荒ませていった
如此承認了
僕はこんなこんな
無法證明的自己的感情
丸くなった貓背が
即便試著以言語表達亦總覺有些差錯
本當の僕だと
注意到了這
認めてしまたってた
盡是渴求的每一天
那般的話可不行呀
証明できない自分を感情
該改變的是自己
言葉にしてみてもどうか違う
吶東京也都習慣了哦
求めてるばかりの
雖然沒有戀人
日々だと気づいた
但亦沒有死心地努力在找哦
それじゃダメ
於是向前向前伸出手
変わるの自分だ
今天也今天也做不到
ねえ東京も慣れたよ
在七疊半的房間獨自哭泣
戀人はいないけど
我想要試著將那般那般
心亡くさなずにやってるよ
沒出息的世界也好歌也好
向某人傳達呢
そして前に前に手を伸ばして
若能傳達得到就好了
今日も今日も出來なくって
七畳半の部屋で獨りきりで哭いた
僕はそんなそんな
意気地ない世界も歌も
誰かに屆けてみたくなった
屆けていられたら