Vincent
Starry' starry night.
繁星點點的夜晚
Paint your palette blue and grey'
調色板上塗上了藍與灰
Look out on a summer's day'
夏日裡向遠處瞭望
With eyes that know the darkness in my soul.
用你那雙洞穿我靈魂的眼眸
Shadows on the hills'
陰影鋪滿了群山
Sketch the trees and the daffodils'
勾勒樹木和水仙的輪廓
Catch the breeze and the winter chills'
捕捉著微風與寒意
In colors on the snowy linen land.
斑駁地繪在雪白亞麻布上
Now i understand what you tried to say to me'
如今我才明白,你當時想表達的一切
How you suffered for your sanity'
清醒帶給了你多少痛苦
How you tried to set them free.
你多想讓人們得到解脫
They would not listen' they did not know how.
他們不會想傾聽,更不會明白
Perhaps they'll listen now.
也許他們現在會聆聽吧
Starry' starry night.
繁星點點的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze'
火紅的花朵燃燒般綻放
Swirling clouds in violet haze'
卷雲在紫霧中繚繞
Reflect in vincent's eyes of china blue.
倒映文森特青瓷色的眼瞳裡
Colors changing hue' morning field of amber grain'
色彩變化萬千,清晨中琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain'
飽經風霜的臉上羅列著痛苦
Are soothed beneath the artist's loving hand.
在大藝術家的手下緩緩點綴出
Now i understand what you tried to say to me'
如今我才明白,你當時想表達的一切
How you suffered for your sanity'
清醒帶給了你多少痛苦
How you tried to set them free.
你多想讓人們得到解脫
They would not listen' they did not know how .
他們不會想傾聽,更不會明白
Perhaps they'll listen now.
也許他們現在會聆聽吧
For they could not love you'
儘管他們不曾愛過你
But still your love was true.
但你的愛仍如此真切
And when no hope was left in sight
當你眼中的希望蕩漾無存
On that starry ' starry night'
在那繁星點點的夜晚
You took your life' as lovers often do.
你像殉情戀人般帶走自己的生命
But i couldhave told you' vincent'
但如果可以,文森特,我想說
This world was never meant for one
這個世界從來都不會
As beautiful as you.
像你那樣美好
Starry' starry night.
繁星點點的夜晚
Portraits hung in empty halls'
畫像懸掛在的大廳裡
Frameless head on nameless walls'
無框的肖像掛在不知名的牆上
With eyes that watch the world and can't forget.
配著一雙看遍世事且永不忘懷的眼睛
Like the strangers that you' ve met'
像你曾遇見的匆匆過客
The ragged men in the ragged clothes'
衣衫襤褸的邋遢路人
The silver thorn of bloody rose'
血紅玫瑰上銀色的荊棘
Lie crushed and broken on the virgin snow.
被粉碎折斷撒在潔白的雪坪上
Now i think i know what you tried to say to me'
如今我才明白,你當時想表達的一切
How you suffered for your sanity'
清醒帶給了你多少痛苦
How you tried to set them free.
你多想讓人們得到解脫
They would not listen' they're not listening still.
他們沒有傾聽,更不會去聆聽
Perhaps they never will.
或許他們也永遠不會