Winter Song
Bum bum bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
This is my winter song to you.
這是我為你而唱的冬天之歌
The storm is coming soon,
風暴即將來臨
it rolls in from the sea
它從海面怒吼著翻捲而來
My voice a beacon in the night.
我的聲音是夜晚點亮的燈塔
My words will be your light,
我的話語將成為你的亮光
to carry you to me.
將你帶至我身邊
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love
還在麼
They say that things just cannot grow
他們說,在厚厚的冬雪下
beneath the winter snow,
萬物將息
or so I have been told.
或者,這是我所聽到的
They say were buried far,
他們所說的已經被久久埋藏
just like a distant star
像遠方的星辰
I simply cannot hold.
無論如何我都無法擁有
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
This is my winter song.
這是我為你而唱的冬天之歌
December never felt so wrong,
我從沒覺得十二月有這麼糟糕
cause you're not where you belong;
因為你在不屬於你的地方
inside my arms.
不在我的懷中
bum bum bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
bum bum bum bum bum bum
shallow singing...
I still believe in summer days.
我仍然深深相信著夏日
The seasons always change
季節總會變換
and life will find a way.
生活也變了樣子
Ill be your harvester of light
我將作為你的收穫之光
and send it out tonight
今晚即將起航
so we can start again.
這樣我們就能再次開始
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
This is my winter song.
這是我為你而唱的冬天之歌
December never felt so wrong,
我從沒覺得十二月有這麼糟糕
cause you're notwhere you belong;
因為你在不屬於你的地方
inside my arms.
不在我的懷中
This is my winter song to you.
這是我為你而唱的冬天之歌
The storm is coming soon
風暴即將來臨
it rolls in from the sea.
它從海面怒吼著翻捲而來
My love a beacon in the night .
我的聲音是夜晚點亮的燈塔
My words will be your light
我的話語將成為你的亮光
to carry you to me.
將你帶至我身邊
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼
Is love alive?
愛還存在麼