アマツキツネ
アマツキツネ
鏡音リンAppend(Power)
al:nicovideo sm18605244
アマツキツネ/天狐
唄:鏡音リンAppend(Power)
翻譯:gousaku
今宵(こよい)も天(そら)は【今夜的天穹】
明(あか)るく【也劃過一抹璀璨】
一際(いちきわ)輝(かがや)く流星(りゅうせい)の尾(お)【耀眼的流星尾跡】
愛(い)しき君(きみ)の身(み)を案(あん)じ【為心愛的你而擔憂著】
くるりくるり回(まわ)って【一圈一圈巡迴九霄】
覗(のぞ)く度(ど)に足(あし)はもう【每每瞥視之時腳下的】
燃(も)ゆる定(さだ)め【宿命已是熊熊燃燒】
その時(とき)は間(ま)も無(な)く【那一時刻就要到來】
天(そら)を駆(か)けゆくアマツキツネは【翱翔穹蒼的天狐】
ほろりほろり涙(なみだ)雫(しずく)【一滴一滴淚落如雨】
彼方(かなた)の國(くに)の愛(い)しき君(きみ)へ【快去傳達給彼方國度中】
屆(とど)け夜空(よぞら)に舞(ま)う【我深愛的你舞過夜空】
架(か)けろアマツキツネよ【架起那天狐的橋吧】
「願(ねが)いを葉(かな)えたいなら【「想要願望成真的話】
おキツネさまに願(ねが)いなさい」【就向天狐大人許願吧」】
遠(とお)い幸(しあわ)せ夢(ゆめ)見(み)て【一邊夢見遙遠的幸福】
天(そら)目(め)指(ざ)し旅立(たびだ)った【向著天際踏上旅途】
あの日(ひ)キツネは流星(りゅうせい)に【那一天狐狸對流星】
天(そら)を願(ねが0い光(ひかり)満(み)ちゆく【祈願天空溢滿光華】
遠(とお)い昔(むかし)にアマツキツネは【在遙遠的古昔天狐究竟】
何(なに)を想(おも)い何(なに)をを詠(えい)う【思念為何吟詠為何】
彼方(かなた)を目(め)指(ざ)す【向著彼方的】
瞳(ひとみ)の粒(つぶ)は【眼瞳中照映著的點點星光】
喜(よろこ)びか悲(かな)しみか【又究竟是喜是悲】
[02:28.60]
この體(からだ)が消(き)えぬ間(ま)に【趁這身軀尚未消逝】
生(い)きた証(しょう) ここに咲(さ)かせましょう【讓活過的證明盛開在此處吧】
天(そら)を駆(か)けゆくアマツキツネは【翱翔穹蒼的天狐】
ほろりほろり涙(なみだ)雫(しずく)【一滴一滴淚落如雨】
彼方(かなた)の國(くに)の愛(いと)しき君(きみ)へ【快去傳達給彼方國度中】
屆(とど)け夜空(よぞら)に舞(ま)う【我深愛的你舞過夜空】
架(か)けろアマツキツネよ【架起那天狐的橋吧】