ハロハワユ
曲繪:mztm
原唱:初音miku
ハロ
hello
窓を開けて小さく呟いた
打開窗輕聲說道
ハワユ
how are you
誰もいない部屋で一人
在沒有人的房間裡獨自一人
モーニン
Morning
朝が來たよ土砂降りの朝が
早晨到來了是下著大雨的早晨
ティクタク
tick-tock
私のネジを誰か巻いて
誰來轉動我的發條
ハロ/ハワユ
【Hello/how are you】
ハロ
Hello
昔のアニメにそんなのいたっけな
以前的動畫中好像也如此說過
ハワユ
how are you?
羨ましいな皆に愛されて
真的好羨慕呀被大家所愛
スリーピン
Sleeping
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
不要說蠢話了快去準備一下
クライン
Crying
涙の跡を隠す為
只是為了掩藏哭過的痕跡
もう口癖になった「まぁいっか」
已經成了口頭禪的【就這樣吧】
昨日の言葉がふと頭を過る
昨日的話從腦中閃過
「もう君には全然期待してないから」
【嘛已經對你沒有任何的期待了】
そりゃまぁ私だって
不過呢我也是這樣
自分に期待などしてないけれど
對自己沒有任何的期待了
アレは一體どういうつもりですか[]
那個究竟是什麼意思呢
喉元まで出かかった言葉
卡在了喉嚨裡的話
口をついて出たのは噓
說出口時卻是謊言
こうして今日も私は貴重な
就這樣吧我在今天也是
言葉を浪費して生きてゆく
浪費著珍貴的話語活著
何故隠してしまうのですか
為什麼掩藏起來了呢
笑われるのが怖いのですか
是害怕被嘲笑嗎
誰にも會いたくないのですか
想要見到其他的人嗎
それ本當ですか
這是真的嗎
曖昧という名の海に溺れて
沉溺在名為曖昧的海洋中
息も出來ないほど苦しいの
感受到難以呼吸的痛苦
少し聲が聞きたくなりました
有點想要聽到聲音了呢
本當に弱いな
我真是懦弱啊
一向に進まない支度の途中
在毫無進展的準備途中
朦朧とした頭で思う
用朦朧的腦袋想著
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
【嘛乾脆找個理由休息吧】
いやいや分かってますって
不不其實我明白的
何となく言ってみただけだよ
只是突然想說說看而已啦
分かってるから怒らないでよ
我知道了所以不要生氣了嘛
幸せだろうと不幸せだろうと
幸福也好不幸也好
平等に殘酷に朝日は升る
平等的殘酷的太陽依舊會升起
生きていくだけで精一杯の私に
對於僅僅是活著就要非常努力的我
これ以上何を望むというの
還能夠去奢望什麼呢
何故気にしてしまうのですか
為什麼注意到了呢
本當は愛されたいのですか
其實也想被愛著吧
その手を離したのは誰ですか
放開手的是誰呢
気が付いてますか
你發現了嗎
人生にタイムカードがあるなら
如果人生有計時器的話
終わりの時間は何時なんだろう
結束的時間在什麼時候呢
私が生きた分の給料は
我活著的薪水
誰が払うんですか
由誰來支付呢
サンキュー
thank you
ありがとうって言いたいの
好想對你說一聲謝謝
サンキュー
thankyou
ありがとうって言いたいの
好想對你說一聲謝謝
サンキュー
thank you
一度だけでも良いから
哪怕只有一次也好
心の底から大泣きしながら
當想要從心底放聲大哭的時候
ありがとうって言いたいの
說出一聲謝謝呢
何故隠してしまうのですか
為什麼要隱藏起來呢
本當は聞いて欲しいのですか
其實有人想听你說話喲
絕対に笑ったりしないから
我是絕對不會笑你的
話してみませんか
所以說出來看看吧
口を開かなければ分からない
不說出口就沒有人會明白
思ってるだけでは伝わらない
只是用想法是無法傳遞的
なんて面倒くさい生き物でしょう
人類真的是非常麻煩的生物呢
ハロハワユ
hello how are you
ハロハワユ
hello how are you
ハロハワユ
hello how are you
あなたにハロハワユ
向著你說出hello how are you
最新熱歌慢搖118 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ハロハワユ | ナノウ | 最新熱歌慢搖118 |