少し歩き疲れたんだ少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢有些走累了呢
月並みな表現だけど人生とかいう長い道を
雖然以那麼平凡的表現來形容人生的漫長道路
少し休みたいんだ少し休みたいんだけど
想稍稍休息下呢想稍稍休息下呢
時間は刻一刻殘酷と私を引っぱっていくんだ
時間每分每刻都這樣殘酷將我緊拖著前行
編曲:すこっぷ
編曲:すこっぷ
雖然看似順利進行著但其實全是不順利的事
卻糊塗地哭了起來真是丟人呢
うまくいきそうなんだけどうまくいかないことばかりで
這樣悲慘的感受已經體驗到不想再有了
迂闊にも泣いてしまいそうになる情けない本當にな
但明明應該將悔恨之類早已丟棄了
慘めな気持ちなんか嫌というほど味わってきたし
雖也不是感到絕望般那樣差勁
とっくに悔しさなんてものは捨ててきたはずなのに
但希望的東西卻永遠得不到手
對這樣沒有用的傢伙為什麼會有所期待呢
絶望抱くほど悪いわけじゃないけど
既然如此不如乾脆將它推入谷底吧
欲しいものはいつも少し手には屆かない
即使要說答案因人不同也會有所改變
そんな半端だとねなんか期待してしまうから
所以絕對之類絕對是不能相信的是吧
それならもういっそのことドン底まで突き落としてよ
誰都會有苦楚說著這誰都明白
那就笑著過去就好了吧? 我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
答えなんて言われたって人によってすり替わってって
明明是被狠狠說了一番但卻未必就是這樣
だから絶対なんて絶対信じらんないよねぇ
將簡單思考起來很容易的事也當做難題考慮了
苦しみって誰にもあるってそんなのわかってるから何だって
種種事都越發麻煩讓一切都淡淡結束吧
なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ!
「病了嗎?」之類已經受夠了
能溫和地結束不就好了嗎
散々言われてきたくせになんだ、まんざらでもないんだ
夢也好希望也好又或是生存意義
簡単に考えたら楽なことも難関に考えてたんだ
那些東西也並不是沒有必要存在
段々と色々めんどくなってもう淡々と終わらせちゃおうか
請給我具體易懂的這樣的機會
「病んだ?」とかもう嫌になったから
在尋找哭泣的地方時就已經哭累了啊
やんわりと終わればもういいじゃんか
討厭華而不實的話期待著卻捉不到蛛絲馬跡
要說「星星守護著我們」 那也就只有晚上對嗎
夢だとか希望とか生きてる意味とか
你的溫柔我在不知不覺中尋求著
別にそんなものはさして必要ないから
這顆心的柔軟請不要觸碰了不要!
具體的でわかりやすい機會をください
不要管了丟下我吧
泣き場所探すうちにもう泣き疲れちゃったよ
弄髒的這條路已經無法改變了啊
疲倦了變得懦弱了想要逃也是白費力氣
きれいごとって嫌いだって期待しちゃっても形になんなくて
所以內心捂著耳朵哭著這已經是最後
「星が僕ら見守って」って夜しかいないじゃんねぇ
人生又是什麼呢只是不明不白地活著
君のその優しいとこ不覚にも求めちゃうから
認為這就是幸福就可以嗎? 我不明白了啦 笨蛋!
この心やらかいとこ もう觸んないでヤダ!
もうほっといて もう置いてって
汚れきったこの道は もう変わんないよ嗚呼
疲れちゃって弱気になって 逃げ出したって無駄なんだって
だから內面耳塞いで もう最低だって泣いて
人生って何なのって わかんなくても生きてるだけで
幸せって思えばいいの? もうわかんないよバカ!