A quoi ça sert l'amour ? (Remasterisé en 2015)
A quoi ca sert, l'amour?
愛情有什麼好
On raconte toujours
人們總是訴說著
Des histoires insensées
荒謬的愛情故事
A quoi ca sert d'aimer?
愛情究竟有什麼好
-
-
L'amour ne s'explique pas!
愛無以言表
C'est une chose comme ca !
它向來如此
Qui vient on ne sait d'où
不知從何而來
Et vous prend tout à coup.
突然降臨到你身邊
-
-
Moi, j'ai entendu dire
我聽說
Que l'amour fait souffrir,
愛讓人痛苦
Que l'amour fait pleurer,
愛讓人痛哭
A quoi ca sert d'aimer?
愛情究竟有什麼好
-
-
L'amour, ca sert à quoi?
愛情有什麼好
A nous donner d'la joie
它予以我們喜悅
Avec des larmes aux yeux…
有時又讓人眼中噙淚
C'est triste et merveilleux!
悲傷且美妙
-
-
Pourtant on dit souvent
但人們常說
Que l'amour est décevant
愛情會讓人失望
Qu'il y a un sur deux
兩人中的其中之一
Qui n'est jamais heureux…
並非能永遠感到幸福
-
-
Meme quand on l'a perdu
假使有一天失去了
L'amour qu'on a connu
我們曾熟悉的愛情
Vous laisse un gout de miel -
那甜蜜的滋味
L'amour c'est éternel !
仍會在愛里永恆駐足
-
-
Tout ca c'est très joli,
雖然這些話是那麼的動聽
Mais quand tout est fini
但當一切結束時
Il ne vous reste rien
剩下的
Qu'un immense chagrin…
只有無盡的悲傷
-
-
Tout ce qui maintenant
此時此刻
Te semble déchirant
這或許令人心碎欲絕
Demain, sera pour toi
待到明日
Un souvenir de joie!
將會成為美好的回憶
-
-
En somme, si j'ai compris,
總之你想說
Sans amour dans la vie,
生命中若沒有愛
Sans ses joies, ses chagrins,
沒有喜悅沒有憂傷
On a vécu pour rien?
那我們豈不是枉度此生了嗎?
-
-
Mais oui! Regarde-moi!
是的但請看著我
A chaque fois j'y crois!
我每時每刻都相信
Et j'y croirait toujours…
永遠都相信
Ça sert àca l'amour!
這就是愛
-
-
Mais toi, tu es le dernier!
而你你是我的終末
Mais toi' tu es le premier!
而你也是我的初始
Avant toi y avait rien
過往的一切都不復存在
Avec toi je suis bien !
現在有你我就足矣
-
-
C'est toi que je voulais!
我想要你
C'est toi qu'il me fallait!
我需要你
Toi que j' aimerais toujours…
我永遠愛你
Ça sert à ca l'amour!
這便是愛的意義