oh mighty engine
1.Oh Mighty Engine
像是強有力的發動機
Cindy writes a paragraph
Cindy寫下一段話
Says time is passing
她說時過境遷
But the bubbles in her heart
但是她心底有些情感
Are everlasting
磨而不磷
Yeah,she gave her life to art
是啊她為了藝術窮其一生
An who could blame her
誰都不應予以苛責
Its pretty major,fraught with danger
荊棘叢生危險重重
And stuff like that
世事大概就是如此
Oh,mighty engine of good intention
噢像是個性能優良的發動機
Youre purring softly beside me
你正在我身邊喃喃低語
Grinding gently inside me
內心深處某些東西被這輕柔的聲音磨得粉碎
Tapping totally madly for you
輕拍我卻如此歇斯底里
For you
為了你
Says the plot is getting strange
Cindy的故事開始向奇怪的方向發展了
Taken all new meaning
一切都失去了應有的意義
And the heros run away
超級英雄一溜煙跑了
And no one stopped him
也沒人站出來阻攔
But she cant control the page
但她的紙筆已經有了自己的想法
Its taken over
情節就這麼發展了下去
Theres people dying,colons crying
人們死去冒號流淚
And full stops finding fault
句號還在雞蛋裡挑骨頭
Oh,what a dolt
噢真是個傻瓜
Mighty engine of good intention
像個性能優良的發動機
Youre purring softly beside me
你在在我身邊喃喃私語
Grinding gently inside me
慢慢的解構我的內心
Tapping totally madly for you
叩擊我的心門如此歇斯底里
For you,for you,for you
為你為你為了你
Cindy writes of kerosene
Cindy筆下到處是危險的易燃物
And broken bottles
還有破碎的玻璃瓶
Says the troubles were apart
她把暗無天日
Of someones childhood
寫進某個人的童真裡
But she cant get past the point
但她只好這樣寫下去
Where someones dying
在那裡一個男人的生命在慢慢枯竭
Its pretty minor,a pithy liner
事情沒那麼簡單
Should sort it out
問題亟待解決
But he wont die ,he just muckes about
不過他還苟活著他只是把一切都搞砸了
Oh,its so hard
害剪不斷理還亂
Now weve broken out the gin
我們只好藉酒澆愁
It helps her thinking
藉著酒勁她開始思考
And given into sin
開始忘乎所以
Were breathing deeply
我們深呼吸平復情緒
But some things on her mind
但她內裡的某些東西開始動搖了
A chapter stirring
故事的章節顛三倒四
Her mind is whirling
她的理智土崩瓦解
And off she trots
她丟盔棄甲落荒而逃
To tap her keys to the top
她想讓故事重新開始
Oh,shes off
啊她快瘋了
Mighty engine of good intention
像個性能優良的發動機
Youre purring softly beside me
你在我身邊像惡魔喃喃低語
Grinding gently inside me
優雅的吞噬我的信仰
Tapping totally madly for you
輕拍我掩蓋不住歇斯底里
For you,for you,for you
為了你為了你為了你