さよならだけが
這句話似乎聽誰說過
人生だという
“人生多別離。”
誰が言ったか忘れたけれど
但我已經不記得是誰說的了
間違いではないような気がして
仔細一想似乎並沒有什麼錯
振り返り立ち止まるの
停下腳步回望過去
出會いがあれば
這句話似乎聽誰說過
別れがあると
“有相逢即有離別。”
誰が言ったか忘れたけれど
但我已經不記得是誰說的了
それじゃ何もはじめられないだろう
如果是這樣那不就什麼都不能開始了嗎
なぜ生まれてきたのか
那麼我又是為何來到這個世界上的呢
わからないなぁ
來到這個世界上的呢
まるで僕は
一直覺得自己
作り物で構わない
就像是個人造品
でも転んだら
但是一旦摔倒
血が流れるんだよ
還是會流出血來的啊
どうかお願いだ
求求你
見せてくれないか
能不能讓我看看
君が愛したものをすべて
那些你所愛著的一切
どうかお願いだ
求求你
見せてくれないか
能不能讓我看看
君が恐れるものを
那些你所懼怕的一切
どんな時でも
無論到何時
そばにいさせて
都請讓我陪伴在你身邊
この悲しみが汚れてるなら
如果這份悲傷被染上污穢
きれいな雪が降り積もるという
那麼大雪就會紛揚而降
當たり前のように生きてたけど
一直以來都只是理所當然地活著
気づいたら
注意到時
埋もれてしまいそうだ
已經被深埋在那其中
たとえどんな風が
無論被風
吹けど変わらない
吹蝕多久
この想いは
這份心情
変えられはしないからさ
都將永遠不變
ひとは誰でも孤獨だという
“人生在世誰都將品嚐孤獨”
実は僕もそう思うんだ
其實我也是這麼想的
君の孤獨も僕の孤獨も
你的孤獨我的孤獨既然都無法消除
消すことはできない
既然都無法消除
でも分かち合えるだろう
那就讓我們共同分擔吧
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
血を流してる君の心
那滴著血的你的心
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
汚れたままの過ぎた時間も
那染著污穢的過去的時光
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
君が愛したものをすべて
那些你所愛著的一切
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
君が抱えるものを
那些你所承受著的一切
どんな君でもそばにいさせて
無論你變成什麼模樣都請讓我陪伴在你身邊