Don def路IR
Los dos parlantes afuera,
兩個人在外面說話
La música en el balcón
陽台上演奏著音樂
Cayendo por la vereda
一片喧囂之中
En sonoro borbotón.
落在人行道上
Alguien me acerca un trago,
有人給我端了杯飲料
Alguien me quiere hablar,
有人想跟我說幾句話
Yo sólo quiero que mires
而我只想讓你目不轉睛
Mientras te miro girar.
當我看著你翩翩起舞的時候
Llevás el cabello suelto
你長髮披肩
Y sandalias en los pies,
腳上穿著涼鞋
Tu vestidito violeta
那條小小的紫色裙子
Cabe todo en una nuez.
纖細得只能放進一顆核桃
Alguien me hace preguntas,
有人跟我問話
Alguien me ofrece fumar,
有人請我抽煙
A todo digo que sí
我都通通答應下來
Con tal de verte bailar.
只是為了看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我願注視著你,翩翩起舞,輕移蓮步
Mirándome mirar.
對我目不轉睛
Soy aquel tipo callado
我是那個安靜的傢伙
Con aires de intelectual
一副文青的樣子
Que te mira de costado
在舞台邊上看著你
Sólo por disimular.
只為藏住自己的心意
'Gracias, pero no, no bailo,
“謝謝,可我不跳舞的
Quizás la próxima vez,
可能下次吧
Tengo torpes las rodillas
我笨手笨腳的
Y tú veloces los pies.'
而你敏捷得舉步生風。 ”
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我願注視著你,翩翩起舞,輕移蓮步
Mirándome mirar.
對我目不轉睛
Porque bailas,
因為起舞的你
Como quien respira,
彷彿呼吸間都透著一股
Con un antiguo don de fluir...
翩躚曼妙的古雅天賦
Bailas,
你跳著舞
Y parece tan fácil
看起來多麼輕而易舉
Como dejar el corazón latir.
如同一顆心的自在躍動
Como dejar el corazón latir.
如同一顆心的自在躍動
Los dos parlantes afuera,
兩個人在外面說話
La música en el balcón
陽台上演奏著音樂
Cayendo por la vereda
一片喧囂之中
En sonoro borbotón.
落在人行道上
'Los músicos no bailamos,
“我們做音樂的都不跳舞
Ya habrás oído decir,
你以前很可能就听說過了
Gracias de todos modos
不過還是要謝謝你
Y gracias por insistir'.
謝謝你這樣堅持。”
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我願注視著你,翩翩起舞,輕移蓮步
Mirándome mirar.
對我目不轉睛
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我願注視著你,翩翩起舞,輕移蓮步
Mirándome mirar.
對我目不轉睛
Porque bailas,
因為起舞的你
Como quien respira,
彷彿呼吸間都透著一股
Con un antiguo don de fluir...
翩躚曼妙的古雅天賦……