Fortunate Son (Live)
Some folks are born made to wave the flag,
有人生來就是向旗幟敬禮的(指生來就是軍人)
ooh, they''re red, white and blue.
哦,是有紅星、白條和藍槓子的(指:美國國旗)
And when the band plays ''Hail To The Chief'',
當樂隊奏出“向長官致敬”時
oh, they point the cannon at you, Lord,
啊,他們把大砲對準了你,主啊!
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no senator''s son,
我不是參議員之子,
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no fortunate one, no,
我不是幸運的那一個,不是.
Some folks are born silver spoon in hand,
有人生來手裡握著銀製的湯匙(指:生在有錢人家)
Lord, don''t they help themselves? oh.
主啊,他們會救自己嗎?唉!
But when the taxman come to the door,
但當稅務局來敲門時,
Lord, the house look a like a rummage sale, yes,
主啊,那房子就是個要清倉拍賣樣兒,是的。
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no millionaire''s son, no, no.
我不是百萬富翁之子,
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no fortunate one, no.
我不是幸運的那一個,不是.
Yeh... some folks inherit star spangled eyes,
有人生來就遺傳有鑲著星星的眼睛(指:生來就是美國人)
ooh, they send you down to war, Lord,
哦,他們就把你派到戰場上去,主啊,
And when you ask them, how much should we give,
但當你問他們,到底需要多少人,
oh, they only answer, more, more, more, yoh,
他們只會回答:很多,很多,很多呀
It ain''t me, it ain ''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no military son, SON, NO
我不是軍隊之子,
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no fortunate one, NO NO
我不是幸運的那一個,不是.
It ain'' t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no fortunate one, no no no,
我不是幸運的那一個,不是,不是,不是
It ain''t me, it ain''t me,
那不是我,那不是我,
I ain''t no fortunate son, son son son
我不是幸運的那一個,那一個,那一個,那一個……