Hardi ! Camarades
Marchons au pas camarades
同志們讓我們前進
Marchons au feu hardiment
讓我們踏入火海
Par delà les fusillades
穿過那槍林和彈雨
La liberté nous attend
自由正迎接著
Par delà les fusillades
穿過那槍林和彈雨
La liberté nous attend
自由正迎接著
Place aux vrais fils de la terre
大地的孩子們起來
Place aux enfants du labeur
勞動者的孩子們起來
Affranchissons tous nos frères
去解放所有的弟兄
Sera le cri du vainqueur
這將是勝利的吶喊
Affranchissons tous nos frères
去解放所有的兄弟
Sera le cri du vainqueur
這將是勝利的吶喊
Longtemps rivés à la cha?ne
長被那鎖鏈拴住
La faim nous a tourmentés
被飢餓折磨著
Assez assez de nos peines
我們的痛苦已經受夠了
Nous saurons nous acheter
我們將獲得自由
Assez assez de nos peines
我們的痛苦已經受夠了
Nous saurons nous acheter
我們將獲得自由
Car les puissants de ce monde
因為這世上的強權
Noeuvrent que par nos outils
只利用我們工作
Dans la révolte qui gronde
在這場反抗的鬥爭中
Nous chargerons les fusils
我們會裝滿槍
Dans la révolte qui gronde
在這場反抗的鬥爭中
Nous chargerons les fusils
我們會裝滿槍
Brisons enfin linsolence
我們要打擊那傲慢
Des nobles et des richards
打擊那貴族富豪
En terre plantons la lance
在大地上我們將豎起
De notre rouge étendard
我們鮮紅的旗幟
En terre plantons la lance
在大地上我們將豎起
De notre rouge étendard
我們鮮紅的旗幟