South Side feat Shing02
又是一個慵懶的午後
Just another lazy afternoon
厭倦了枯燥的生活,我決定帶著衝浪板
I'm tired of being bored it's time to take the board out
去南邊的海岸放縱一場
Hit the south side
用帶子把它綁好,或是放在後座
Strap it on the top or slide it in the back seat
駕車前行,它在後座搖晃著
I'm the driver, she chilling in the taxi, glancing
無意窺見了那一份不用為生活奔波的幸運
Over the freeway feeling kind of lucky not going to an office
徑直駛向目的地—戴蒙德角
Instead going straight to the point, Diamond Head
稍作休憩,拿出麵包和咖啡
Maybe on the way pick up a cup of coffe and bread
或者來上一份沙拉和衝浪碗,無論感受如何
Or order some soda and poke bowl, whatever the feels
體內的廟宇,仍覺虔誠
The temple of the body, feeling godly
也許我會在翌日清晨再次來臨
I'll be back again 'morrow morning, probably
在這南夏威夷的海岸
當你在這南夏威夷的路上行駛
On the south side
在這南夏威夷的海岸
When you're driving on the south side
當你在這小鎮邊緩慢巡行
On the south side
對我而言,這仍然是個迷
When you're cruising on the town side
月球是如何牽引著水體
產生了我們藉於衝浪的潮汐
It's still a mystery to me
它的循環宛如生命的孕育一般
How the moon pulls the body of water
生活就像一根尋常的繩索
And causes the tides that we ride
證明了我們每個人都相互關聯
And the cycle signifies the womb of a woman
不僅僅體現在身體的形態
Life as a common tie that exemplifies
也在難以解釋的狀態中緊緊栓連
The fact that we're all connected
從一個簡單的細胞發育為成熟的生命
Not just in physical form
人類之名,我們共同分享
But also in the tethering state of mystical
身處碧海藍天的包圍之中
Born from a single cell into a full fledged being
頭腦空白,沒有任何雜念
Human is a name is a title is fleeing
我已經與大海融為一體
Surrounded by cobalt blue and emerald green
除了我腳下踏著的衝浪板
A blank slate of mind, nothing in between
就這樣純粹的離開吧
Me and the ocean
在這南夏威夷的海岸
Except for the piece underneath my feet
當你在這南夏威夷的路上騎行
Such a pure retreat
在這南夏威夷的海岸
當你在這小鎮邊緩慢巡行
On the south side
這無疑是一個風情十足的海岸
When you're riding on the south side
但不要與她過多交聯
On the south side
不然你會像麵團一樣被她撕碎
When you're cruising on the town side
在蔚藍的海中,我的鑰匙
被她從我口袋中輕鬆捎去,而我無能為力
It's the mellower shore for sure
帶著一塊九英尺的衝浪板回到了友人的身邊
Don't get it twisted though
我不得不叫了一輛出租車去取得備用鑰匙
You can get pounded like dough
衝進了我的後座,真是一片狼藉
I lost my keys once out in the blue
搭上了便車,我已經踏上歸途
She ripped it out of my pocket nothing I could do
那個開始了我的一天的地方
Carried a 9' 6' back to my friends
快進了幾個小時,今天還是有所收益
And i had to call a cab just to get a spare
為了讓它看上去輕鬆,我可費了不少力氣
Break into my own pad a messy affair
困難一直存在,但好歹晴空高照
Hitch a ride back, and I'm right back on square
在這南夏威夷的海岸
One where I started earlier in the day
當你在這南夏威夷的海岸邊迎風顫栗
Fast forward a few hours, learned something today, hey
在這南夏威夷的海岸
It ain't easy to make it look easy
當你在這小鎮邊緩慢巡行
Struggle is real but the weather breezy
On the south side
When you're chilling on the south side
On the south side
When you're cruising on the town side