Flugzeug aus Papier (Für Emmy)
Wenn Sommerlichter Wunden heilen
正當夏天治癒了傷口
Und Nächte wieder Tage bleiben
而黑夜再次停在白晝
Ihre Sterne verteiln, weiche Schatten zeichnen
你的星光流轉,投下陰影溫柔
Kann ich dir nah sein?
我能否在你身邊停留
Deine Hand in meiner Hand
你和我能夠手牽著手
Für immer und ein Leben lang
直到我們此生的盡頭
Und nur in Gedanken, in meinen Gedanken
哪怕只是幻想,是我美夢莊周
Kann ich dir nah sein, du wieder wahr sein?
我能否在你身邊停留
Jetzt fliegst du hoch
你已經遠走高飛
Lässt einfach los
放手也簡單乾脆
Jetzt fliegst du hoch
你已經遠走高飛
Was mach ich bloß?
我又該怎麼去追
Wenn an kalten Tagen Flocken fallen
大雪紛飛落在寒冬
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
如我無助孤懸屋穹
Wo soll ich hingehen?
此時我該何去何從
Wo soll ich jetzt hingehen?
此時我該何去何從
Denn in meinem Kopf kann ich dein Lachen hören
你的笑聲仍留在我腦海
Hab jeden Schritt bewacht, ich könnt schwören
你的每一步都在我心懷
Du warst doch eben noch bei mir
你一直都在我身邊徘徊
Du standst doch eben noch bei mir
你一直都在,從未離開
Und dein Flugzeug aus Papier
就像你的紙飛機一樣
Liegt immer noch hier
停在這裡,從未離開
Deine Sachen überall
你的東西到處都是
Es riecht nach dir und für den Fall
仍在散發你的氣息
Dass du doch zurückkommst
就像我們從未別離
Leg mich in dein Bett
將我放在你的床裡
Und kann dir nah sein
就能和你相偎相依
Keiner hat es mitbekommen
它們已經不經意地
Jetzt hat er dich zu sich genommen
把你變成它們自己
Bitte nur einmal
求你了一次就好
Nur ein letztes Mal
最後一次一次就好
Kann ich dir nah sein
讓我和你相偎相依
Du wieder da sein
讓你再次出現在這裡
Und jetzt flieg ich hoch
你已經遠走高飛
Lass einfach los
放手也簡單乾脆
Flieg zu dir hoch
你已經遠走高飛
Lass einfach los
放手也簡單乾脆
Denn wenn an kalten Tagen Flocken fallen
大雪紛飛落在寒冬
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
如我無助孤懸屋穹
Wo soll ich hingehen?
此時我該何去何從
Wo soll ich jetzt hingehen?
此時我該何去何從
Denn in meinem Kopf kann ich dein Lachen hören
你的笑聲仍留在我腦海
Hab jeden Schritt bewacht, ich könnt schwören
你的每一步都在我心懷
Du warst doch eben noch bei mir
你一直都在我身邊徘徊
Du standst doch eben noch bei mir
你一直都在,從未離開
Und dein Flugzeug aus Papier
就像你的紙飛機一樣
Liegt immer noch hier
停在這裡,從未離開
Liegt immer noch hier
停在這裡,從未離開
Ich bin die Zeit, die rennt
我如時間匆匆流逝
Ich bin das Haus, das brennt
又如房屋熊熊燃燒
Wer wird die Stille füllen
誰填滿這空虛靜寂
Und dich in Liebe hüllen?
將你擁入愛的懷抱
Wer wird dich tragen?
誰在乎你粥可溫
Wenn deine Beine versagen?
誰正陪你立黃昏
Und wenn an kalten Tagen Flocken fallen
大雪紛飛落在寒冬
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
如我無助孤懸屋穹
Wo wirst du hingehen?
此時我該何去何從
Wenn sich der Wind dreht?
此時我該何去何從
Und irgendwann werd ich dich wiedersehen
在我想你的每時每刻
In deine Arme rennen und dich drehen
我奔向你懷裡,將你撫摸
Und dann bist du wieder bei mir
這樣你就能永遠陪我
Ja, für immer bei mir
是的,再也不離開我
Und dein Flugzeug aus Papier
就像你的紙飛機
Ist wieder bei dir
已經回到你那裡
Ist wieder bei dir
已經回到你那裡