Sordid Affair
There was a time, dark and divine
曾經黑暗和神聖交織的時間
Exciting and new, shameful untrue
如此嶄新令人驚訝又骯髒的虛幻
Free to explore we had it all
我們徹底的佔有自由的探索
Towering trust, insatiable lust
極致的信任無限的慾望
Clouding the truth both of us knew
掩飾著彼此皆知的真相
This sordid affair is ending in tears
這些齷齪的事在眼淚中落幕
Yes we must go on knowing the wrong
是的我們必須認識到錯誤
Hunting the day it was taken away
追逐的時光已不復存在
Oh, all our love fell down to Earth
我們的愛回到了現實
Here, broken and cold, with great remorse
回到破碎寒冷充斥著悔恨的地方
Before a while it all made sense
在此之前曾有過意義
It might have been just a dark pretence
這一切可能只是個黑暗的掩飾
But you had me
但你有我
And I left it
然後我離開了
To be with you, to be the one
與你一起成為一體
To live a lie
活在謊言之中
It really got me all excited
這令我興奮
I felt wanted
我感受到被需要
Then in the dark a sorrowing sigh
黑暗中悲傷的嘆息
Was taken away. Deliverance came
不復存在救贖降臨
Fell from the sky. Heaven replied
天堂的回應
Salvation in strings, silent and clean
寂靜聖潔命運之弦上的救贖
All that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Faded away with tears in the rain
在雨中隨淚水消退
Yes all that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Is fading away like tears in the rain
像淚水在雨水中消退
All that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Fading away
都已消退
All that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Fading away
都已消退
All that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Fading away
都已消退
All that we were, all that we knew
我們的一切與所知
Fading away
都已消退