I Still Believe
Hear ye, hear ye, friends and Romans, countrymen.
聽吧,聽吧,朋友同胞野蠻人;
Hear ye, hear ye, punks and skins and journeymen
聽吧,聽吧,朋克奴隸有色人;
Hear ye, hear ye, my sisters and my brethren.
聽吧,聽吧,我的弟兄姐妹們;
屬於我們的時代已經到來。
The time is coming near.
來吧,來吧,去拯救麻木不仁的馬戲團;
來吧,來吧,去拯救低卑臟賤的無恥小人;
Come ye, come ye, to soulless corporate circus tops.
去吧,去吧,去臥室酒吧堡壘那兒,
Come ye, come ye, to toilet circuit touring snobs.
我們的聲音日漸響亮。
Come ye, come ye, to bedrooms, bars and bunker squats.
誰曾想過,
拯救我們的最簡單的辦法就是搖滾。
The sound is ringing clear.
誰曾想過,搖滾能拯救我們!
聽吧,聽吧,現在所有人都在舞台上唱著;
Now who'd have thought that after all,
聽吧,聽吧,我們在吶喊,為工薪階級的人們創造奇蹟;
聽吧,聽吧,我們在歌頌,為中年階層的人們奮力歌唱;
Something as simple as rock 'n' roll would save us all.
他們正擁抱我們!
現在,正是現在,貓王和他的孩子們正在回家了;
And who'd have thought that after all, it was rock 'n' roll.
此時,此刻,與我們一直同在,你不孤單!
就在這裡,青春未央,我們留聲歡唱!
Hear ye, hear ye, now anybody could take this stage.
我們與他們擁抱!
Hear ye, hear ye, and make miracles for minimum wage.
現在誰不知道畢竟,
Hear ye, hear ye, these folk songs for the modern age,
搖滾就能拯救我們。
Will hold us in their arms.
誰曾想過,所有過後,只剩搖滾能拯救我們。
聖上在祝福,我一直相信--
Right here, right now, Elvis brings his children home.
傑瑞•李,約翰尼,眾多搖滾先驅們他們在祝福,我一直相信--
眾口之聲中,我一直相信--
Right here, right now, you never have to feel alone.
我們有力量去建起宏宇瓊樓又將它摧垮;
我有必要堅信著,
Right here, right now, teenage kicks and gramophones.
因為我們有吉他架鼓還有激舞人心的聖詩;
因為我們有吉他架鼓還有激舞人心的詩歌;
We hold them in our hearts.
因為我們有吉他架鼓還有激舞人心的詩歌;他們可能曾失落,但他們最終會成功!
所以大家記住我們我們不只是拯救生命,我們正在拯救屬於自己的靈魂--
Now who'd have thought that after all,
我們正就此歡樂!
Something as simple as rock 'n' roll would save us all.
[伴隨著雨]
我一直相信著!
who'd And have thought that after all, it was rock 'n' roll.
我一直相信著!
在這之後,簡單的如搖滾的就可以拯救我們的所有人!
And I still believe still
誰不清楚,一切過後,
什麼能像搖滾,
Yeah, in Jerry Lee and in Johnny and all the greats.
像搖滾這麼簡單地拯救我們?
And I still believe still
That has the power to raise a temple and tear it down.
And I still believe still
For guitars and drums and desperate poetry.
And I still believe still
Can find a song for every time they've lost and every time they've won.
So just remember folks we not just saving lives, we're saving souls,
And we're having fun.
Along with rain
And I still believe.
Now who'd have thought that after all,
Something as simple as rock 'n' roll would save us all.
Now who'd have thought that after all,
Something so simple, something so small.
Who'd have thought that after all it's rock 'n' roll?