legacy
Im sorry, but I dont want to be an emperor
我很抱歉,但我不想成為什麼皇帝
Thats not my business
那不是我該做的事情
I dont want to rule or conquer anyone
我不願統治或征服任何人
I should like to help everyone if possible
如果可能,我只想幫助每個人
Jew, Gentile, black man, white
那些猶太人,非猶太人,黑人和白人
We all want to help one another
我們要彼此幫助
Human beings are like that
因為人類本該如此
We want to live by each others happiness
我們為幸福的生活而戰
Not by each others misery
而不是終生被禁錮於痛苦的囚籠
We dont want to hate and despise one another
我們不希望彼此憎恨
In this world there is room for everyone
在這個世界上,人人都有足夠的生存空間
And the good earth is rich and can provide for everyone
土地肥沃而富足,能夠養活每一位子民
The way of life can be free and beautiful
生活,本能夠是自由且美好的
But we have lost the way
但我們卻迷失了方向
Greed has poisoned mens souls
貪婪侵蝕了人類的靈魂
Has barricaded the world with hate
用憎恨阻隔了世界
Has goose-stepped us into misery and bloodshed
我們一步步走向了血腥
We have developed speed, but we have shut ourselves in
我們飛速發展著,但同時又自我封閉著
Machinery that gives abundance has left us in want
在工業時代,我們物慾橫流
Our knowledge has made us cynical
我們的知識讓我們玩世不恭,
Our cleverness, hard and unkind
我們的智慧,讓我們冷酷無情
We think too much and feel too little
我們考慮得太多,卻對人性思考得過少
More than machinery, we need humanity
我們早已忘卻,人性比機器更重要
More than cleverness , we need kindness and gentleness
仁慈和禮貌,比智慧更重要
Without these qualities, life will be violent and all will be lost
沒有這些品格,我們的生活將充斥著暴力,一切不復存在
上帝的國度就在人間
The kingdom of God is within man
不在某個人或某個小集體之間,而是在所有人之間!
Not one man nor a group of men, but in all men!
就在你們之中!你們有能力
In you! You, the people, have the power
有能力去創造機器
The power to create machines
也有能力去締造幸福!
The power to create happiness!
你們,有能力
You, the people, have the power
把生活,塗裝得自由而美好
To make this life free and beautiful
把生活,改造成一場多彩的冒險
To make this life a wonderful adventure
就讓我們以民主的名義
Then in the name of democracy
來使用這些能力吧,讓我們聯合起來
Let us use that power, let us all unite
為創造一個全新的世界而戰鬥
Let us fight for a new world
在這個世界,人人都將安居樂業
A decent world that will give men a chance to work
給予青年人光明的前途,給予長者溫馨的關懷
That will give youth a future and old age a security
那些傢伙對我們承諾過的
By the promise of these things, brutes have risen to power
全都是謊言!
But they lie!
他們並沒能實現他們的諾言
They do not fulfill that promise
永遠都不會!
They never will!
獨裁者使自己享受自由,卻奴役了無數自由的生靈
Dictators free themselves but they enslave the people
現在,讓我們為實現那個諾言而鬥爭吧!
Now let us fight to fulfill that promise
讓我們為了自由的世界而戰鬥
Let us fight to free the world!
為了廢除國界而戰
To do away with national barriers !
為了驅除貪婪,憎恨與狹隘而戰
To do away with greed, with hate and intolerance!
讓我們為自由的世界而鬥爭
Let us fight for a world of reason
一個科學和進步將會帶領全民族創造幸福的世界
A world where science and progress will lead to all mens happiness
戰士們,以民主的名義,讓我們團結起來!
Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!
Legacy 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
legacy | Charlie Chaplin | Legacy |