悲しい笑顔
Main:KAITO V3(WHISPER)
Chorus:KAITO V3(WHISPER)
いつからつけていたんだろう
【是從何時起戴上的呢】
笑顔の仮面やり過ごす日々に
【笑臉的假面得過且過的日子裡】
隠すべきその素顔はもう
【理應藏起的那張真面目】
泣いてすらいない
【甚至連哭都哭不出來】
傷つくのが怖くて
【害怕受傷】
徬徨い込んだ壁の中の世界
【徬徨地誤入牆內的世界】
殘酷な凪の中で
【殘酷的風平浪靜中】
心は固く朽ちていく
【內心變硬日漸腐朽】
そうなんだろ君も分かるんだ僕は
【即便如此你仍能明白】
乾いた瞳に映る孤獨
【我乾涸的眼瞳中的孤獨】
信じることを諦めた悲しい笑顔
【放棄了去信任的悲傷笑臉】
ただ隙間を埋めて欲しいんだ
【只是想要填滿內心空隙而已】
よく似た同士さ君と僕と
【你與我是十分相似的同類人】
抱き合って墮ちてゆく
【彼此相擁墜落而下】
絡んだ指の先から伝わる
【從交纏的指尖傳來】
ひとりじゃ生きていけないんだって
【一個人無法獨自活下去的話語】
繰り返す諍いに
【在翻來覆去的爭論中】
自分を責めて言葉が凍っていく
【責備自己言語漸漸凍結】
優しいすぎた君の週りに
【太過善良的你周圍】
黒い雪が積もって
【堆積著黑雪】
希望なんて要らないって
【「不需要希望」】
決めた時からつき始めた噓を
【「從決定之時起便開始說的謊】
知らないくせに可愛いねって
【明明對此毫不知情卻還是很可愛呢」】
笑っちゃうよね
【這些話很好笑對吧】
愛してるよなんていらないよお互い
【彼此間是不需要說出我愛你的】
言葉盡くしたって屆かない
【因為即便費盡唇舌也無法傳達】
二度と治ることのない傷を舐めて
【舔舐再也無法治癒的傷口】
眠りにつくおかしな戀人
【入眠的奇怪戀人】
よく似た同士さ君と僕と
【你與我是十分相似的同類人】
キスして確かめ合って
【用接吻互相確認】
愛なんてないさ信じてもいないただ
【並沒有愛情只是信不過彼此而已】
他の人じゃ分かり合えないだけ
【只是換成其他人就不能互相理解而已】
よく似た同士さ君と僕と
【你與我是十分相似的同類人】
抱き合って墮ちてゆく
【彼此相擁墜落而下】
絡んだ指の先から伝わる
【從交纏的指尖傳來】
ひとりじゃ生きていけないんだって
【一個人無法獨自活下去的話語】
どこまでもどこまでも
【無論何處無論何地】
生きていけないんだって
【都無法獨活】
どこまでもどこまでも
【無論何處無論何地】
AO2 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
悲しい笑顔 | KAITO | AO2 |