デート・ア・ライブ (Bossa Nova Arrange)
誰まがうつむく街
【落寞的街市盡收眼底】
乾いた風吹き抜けてく
【枯朽的風聲掠地而去】
光求めた瞳
【焦切尋覓著一絲光明】
映るのは絶望だけ
【瞳中卻只映射出絕望】
誰にも屆かない叫び
【無人聽聞的一聲聲吶喊】
探すその手で止めて
【因尋得了那雙手而息偃】
何もかも壞れた世界で
【一切都支離破碎的世界上】
理由もわからないももに
【始終尋覓不到屬於我的答案】
觸れた優しさがまだ怖くて
【偶爾感受的溫柔卻令人恐慌】
穴の開いた心のスキマ
【心曾跳動的地方已空空蕩盪】
埋めてくれる人はキミなの?
【能夠將其填補的人會是你嗎】
選んでDate A Live
【做出選擇吧Date A Live】
靜かに疼く痛み
【些微的痛楚緩緩激盪】
また巡り繰り返してく
【在心中不斷來來往往】
この爭いの終わり(Dead or Alive)
【若這紛爭將迎來終結】
殘るのは絶望だけ?
【殘留的是否只有絕望】
誰にも愈せない想い
【無人能令其治癒的思緒】
觸れたその手で止めて
【因觸及了那雙手而息偃】
誰もが皆拒む世界で何も傷つけずここに
【在排斥著芸芸眾生的世界上不知該如何既不傷害到他人】
いられる術が見つからなくて
【同時又能夠繼續停留在此地】
やり場もなく消える感情
【這無處落種即將枯萎的感情】
キミなら受け止めてくれるの?
【若是你的話也許願意接受吧】
教えてDate A Live
【請給我答案Date A Live】
搖れる戸惑い(和解と破壞)
【曳的疑慮(和解與破壞)】
抑え切れない(獨り徬徨う)
【已難以抑制(孤獨的徬徨)】
交差するそれぞれ正義
【各自的正義將在此交集】
芽生える期待(だけど本當は
) 【新生的期待(但其實心裡)】
信じてみたい何か変わるなら
【我願相信它將化作契機】
何もかも失くした世界で
【在早已失去了一切的世界上】
差し出された手の先に
【因為看到你向我伸出的手掌】
初めて何か見えた気がして
【我的瞳中終於不再只有絕望】
拙くても少しずつでも
【即使跌跌撞撞的每一個步伐】
このぼやけた気持ちもっと
【也終會帶領我這朦朧的心緒】
確信に近づけて
【漸漸地化作真實存在的感情】
動き出したワタシの心
【我這顆再一次開始跳動的心】
変えてくれる人はキミなの?
【能夠令其變化的人會是你嗎】
選んで Date A Live
【做出選擇吧 Date A Live】
終わり