編曲:永谷喬夫
私の輝きを追い続けて
繼續追趕我的光芒吧
No! 目立たなくっちゃ意味ないし
埋もれるなんてごめんだし
不行!不顯眼的話就沒有意義了
Yes! 何でも出來て失敗知らずの
要是被埋沒的話可對不住
完璧な私になる
沒錯!我無所不通、未嘗失敗
そう充実した日々過ごして
快成為這樣完美的我吧
不満なんてない
沒錯每一天都充實無比
全くないんだけど
才不會對當下不滿
ほっておけないから
一·點·都·不·會·哦
付き合ってるだけで
只是實在放不下
私はね暇じゃないの!
所以稍微陪陪你哦
琥珀色キャンディが
我可沒那麼多空閒喲!
胸に溶け込んで
琥珀色的糖果
「楽しい」なんて言葉言いそうになった
在胸中融化擴散
でも私は私で
變得好想對你說出“其實很快樂”……
輝きを見つけるきっとそうなの
然而我便是我
No! 中途半端でかっこ悪い
定能找到屬於自己的光輝
そんな結果はごめんだし
Yes! 何でもうまくいくはずなのに
才不要!半途而廢可就太差勁了
簡単に諦めるの?
變成那樣的結果的話可不行
ああ 青春らしく季節またいで
就是嘛!不論什麼都應能順利進行
悔しくなんかない
難道要輕言放棄嗎?
全くないんだけど
啊帶著青春氣息的季節再度來臨
もう頼りないから
才沒有後悔什麼的
そばにいてあげるの
一·點·都·沒·有·哦
意味なんて聞かなくていい!
真是的,因為你實在是靠不住
琥珀色キャンディは
所以我會在你身邊的啦
甘くころがって
意義什麼的、不問便好……!
「嬉しい」なんて言葉言いそうになった
琥珀色的糖果
でも私は私で
甜甜地滾動著
輝きがあるはずきっとそうなの
變得好想對你說出“其實很開心”……
心配だよって
然而我便是我
頑張ってほしいって
定會綻放屬於自己的光輝
ほんとは
ほんとはねAh
“很擔心在意喲”什麼的
ほっておけないから
“想要一起努力呀”之類的
付き合ってるだけで
我的真心,
私はね暇じゃないの!
我的真心,其實啊……
琥珀色キャンディが
只是實在放不下
胸に溶け込んで
所以稍微陪陪你哦
「楽しい」なんて言葉言いそうになった
我可沒那麼多空閒喲!
ちょっと認めてあげる
琥珀色的糖果
私の輝きを追い続けて
在胸中融化擴散