編曲:折倉俊則
穿行於擁擠不堪的人潮
ギター:折倉俊則
撐開無法飛翔的雨傘
コーラス:新海雅代
雨水滴答滴答敲打在破碎的水晶鞋上
一個人的話哪裡也去不了
人混みに流されて
赤紅地綻開在謊言中沉睡
飛べない傘をひらく
請把這誰也聽不見的孤獨
割れたガラスの靴に伝うアマオト
(將我一同)
ひとりじゃどこにも行けない
帶走吧
真っ赤に咲いた噓の中で眠る
每當翻繩織線
誰にも聞こえない孤獨を
輪廓愈發模糊
(わたしを)
搖搖晃晃
連れ出して
披散開的紅線(總是這般)
保持著無法牽引王子(你)的模樣
むすんでひらくたび
透明的夜晚
消えてくシルエット
熱鬧的遊行反复上演
ゆらゆら
在聽厭的旋律聲中摀住了雙耳
ほどけた赤い糸は(いつだって)
為什麼只能聽見不協和音呢
王子様(きみ)に屆かないままで
若能把那綻放於夜空中無名的寶石
帶到誰也找不到的地方
透明な夜の中
(藏起來)
パレードは繰り返す
就好了呢
聞き慣れたメロディに耳を塞いだ
滿月由盈轉虧
どうして不協和音なの
內心仍在躲藏
夜空に咲いた名もない寶石を
請擁抱
誰にも見つからない場所に
這枯竭殆盡的溫暖(不要離開)
(隠して)
王子(你)現在
しまいたい
又在哪裡呢
“南瓜的馬車”也好
満ちては欠けてゆく
“海誓山盟的吻”也好
こころはかくれんぼ
如果不曾知曉
乾いた
該多好啊
溫もりを抱きしめて(離さない)
每當魔法解除
王子様(きみ)は今
淚水掩蓋輪廓
どこにいるの
快點
找到真正的我吧......
“かぼちゃの馬車”も
每當翻繩織線
“誓いのキス”も
輪廓愈發模糊
知らないままなら
搖搖晃晃
よかった
披散開的紅線(總是這般)
保持著無法牽引王子(你)的模樣
魔法が解けるたび
吉他:折倉俊則
涙のシルエット
和聲:新海雅代
ほんとの
わたしを見つけ出して. .....
むすんでひらくたび
消えてくシルエット
ゆらゆら
ほどけた赤い糸は(いつまでも)
王子様(きみ)に屆かないままで