Bad Time for a Good Time
You said you'd never live a life of pretending
你說你從沒這麼虛假地活著
But the lights in my room are so loud
但我房間裡的燈是那麼閃耀
Bad dreams in the summer
夏日的噩夢
And I was never enough, never enough on my own
我自身還是不夠好
I hear your name out in the streets and alleyways
你的名字傳遍大街小巷
I see you face in every little bit of rain
但我看見你淚流如雨
Always out of reach
你遙不可及
Close enough for me
卻和我親暱無間
And the more you try to be yourself
你越試著做自己
The more you turn into someone else
卻越變成別人眼中的某某
You carry the world on your shoulders
你把整個世界的重任扛在自己肩上
If I could do it again I'd do it again on my own
如果我可以,我願意自食其力
I hear your name out in the streets and alleyways
你的名字傳遍大街小巷
I see you face in every little bit of rain
但我看見你淚流如雨
Always out of reach
你遙不可及
Close enough for
卻和我親暱無間
No sleep in the city
這個無眠的城市
Slow trains passing by
火車緩緩經過
No lights in your building
你的房子裡沒有亮光
No sleep tonight
今晚是個不眠夜
I hear your name out in the streets and alleyways
你的名字傳遍大街小巷
I see you face in every little bit of rain
但我看見你淚流如雨
Always out of reach
你遙不可及
Close enough for me
卻和我親暱無間