such nice sounds (prod. 每天. Marcy)
Im sick of trembling in fear at the idea of death
我因死亡伴隨的恐懼產生的顫抖心生厭惡
Since its always on my mind i just hide in my bed
為了躲避那縈繞的念頭,我蜷縮在被子裡
'Everybodys scared of it' is what my therapist said
治療專家和我講,誰都畏懼死亡
But my case seems worse, when Ive barely been fed
可在我飢腸轆轆時,那恐懼更加猖獗
Because the kitchens too far to desire the steps
廚房離得太遠我進退兩難
Itd take to make it down the stairs
緩緩地下樓梯
And try to find a baguette
找塊麵包充飢
Or something similar that wouldnt make my stomach upset
或是其它什麼能讓我胃好受些的東西
It doesnt feel like this is real, yeah, my mind is a mess
好像什麼都是子虛烏有,我精神恍惚、混混噩噩
只有音樂響起的瞬間,才隱約變得有條理些
The only times it seems clear is when music is played
一些可靠的人信誓旦旦地講我很快就會安然無恙
Some relatable creator says Ill soon be okay
有時試著念詩來撫慰內心的沮喪
Or when reading poetry trying to soothe the dismay
我能夠在那些可愛的短句裡逐漸消退不安全感,就像
And I can lose my insecurities in cute little sayings, like
“為什麼要在太陽落山時緊皺眉頭;
'Why frown when the sun goes down
如果你在晨光微熹時醒來,聽聞天籟之聲;
If youll wake in the morning to such nice sounds
當夜晚悄無聲息地蔓延,你的眼眶濕潤;
When the nighttime creeps, well your eyes might weep
但那也許只是月光在找那良人”
But thats just moonlight tryna find nice people'
“為何在太陽升起時眉頭緊鎖;
即使你感到震驚、花容失色;
'Why frown when the sun comes round
不過白天降臨,你厚德載物,我親愛的朋友;
Even if you feel shaken or upside down
從始至終都如此,一直如此”
When the daytime hits, youll be great, my friend
“為何在太陽初升時眉頭緊鎖;
Just make it through this, just make it through this'
即便你大驚失色,心慌意亂;
'Why frown when the sun comes round
不過白天降臨,你厚德載物,我親愛的朋友;
Even if you feel shaken or upside down
從始至終都如此,一直如此啊”
When the daytime hits, youll be great, my friend
Just make it through this, you can make it through this'
MEURTE 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
such nice sounds (prod. 每天. Marcy) | atlas | MEURTE |