Cassius, -
Past my window out in the street
在街上經過我家的那扇窗子
Life makes short work of all I see
生命的長度使一切如此短暫
Men take the change from beggars
人類本只不過是自然的乞者
Tight bound in sheets
被捆縛著不得動彈
Red and blue the useless sirens scream
紅藍相間,塞壬在無助地嘶鳴
Song of masses passing outside
外頭大眾傳唱著悲憫的歌
All inciting the fifth of July
所有都指向七月五日那天
When guns for hire open fire
當租來的槍噴射出罪惡之火
Blind against the dawn
襯著黎明前的黑暗,世界杳然無光
When the knights in iron took the pawn
全副武裝的頭目帶著他的走卒
You and I out into the night
你和我衝進那漆黑的夜
Held within the line that they have drawn
徑直進入他們所劃出的線裡
As I went they're all beside us in silence
我走著,他們只能緘默地旁觀
As if unaffected amid the violence
就好像在暴力之中紋絲不動
Ooh are we also tamed
哦?我們也被馴服了嗎?
I was in a river as if in water
我步入危險不過就如尋常之事
Wife a son a son a son and a daughter
留下妻子,兒子們以及女兒
Ooh are we also tamed
哦難道我們被馴服了嗎
I walked home no words to say
我沉默著回到了家
Cassius one month gone on his way
殺人犯已經遠了一個月(Cassius:古羅馬時謀殺凱撒的主謀)
And who will lead us
而誰會帶領著我們
And who remains to die
而誰又會被遺棄於死亡?
By a thread drop my head to cry
我低下頭啜泣
As I went they're all beside us in silence
我走著,他們只能緘默地旁觀
As if unaffected amid the violence
就好像在暴力之中紋絲不動
Ooh are we also tamed
哦難道我們被馴服了嗎
I was in a river as if in water
我步入危險不過就如尋常之事
Wife a son a son a son and a daughter
留下妻子,兒子們以及女兒
Ooh are we also tamed
哦難道我們被馴服了嗎
Ooh
哦……
Ooh
哦……
Ooh
哦……