pilgrims progress
I sat me down to write a simple story
我坐下開始寫一則小故事
which maybe in the end became a song
也許後來會有人給它譜上曲
In trying to find the words which might begin it
當我絞盡腦汁思索如何開頭時
I found these were the thoughts I brought along
這些就是我腦海裡冒出的想法
At first I took my weight to be an anchor
一開始,我把我的憂愁當做依靠
and gathered up my fears to guide me round
讓恐懼做我的明燈
but then I clearly saw my own delusion
直到看清一切只是我的妄想
and found my struggles further bogged me down
而掙扎只讓我越陷越深
In starting out I thought to go exploring
出發時,我本打算去探索未知
and set my foot upon the nearest road
於是毅然踏上離家最近的旅程
In vain I looked to find the promised turning
徒勞地尋找那應許的轉角
but only saw how far I was from home
卻只發現家已遠在天邊
In searching I forsook the paths of learning
追尋的路上我拋棄了求知的正途
and sought instead to find some pirate's gold
一心只想得到那些海盜的寶藏
In fighting I did hurt those dearest to me
奮鬥中我傷害了我最親愛的人
and still no hidden truths could I unfold
卻始終不見那未知的“真理”
I sat me down to write a simple story
我坐下開始寫我的小故事
which maybe in the end became a song
也許後來會有人給它譜上曲
The words have all been writ by one before me
這些話前人都已寫盡
We're taking turns in trying to pass them on
我們不過是在輪流把它們傳遞下去
Oh, we're taking turns in trying to pass them on
哦,我們不過是在輪流傳遞下去