Ban Nok
ผู้คนช่างวุ่นวาย
做人真是麻煩
แก่งแย่งชิงดีมากมาย
要爭要贏要比較
คิดมากไปกลุ้มตาย
庸人自擾
กลับบ้านนอกดีกว่าสบาย
還是回我鄉下好舒適又自在
แต่เพราะว่าฉันยังจน
無奈貧窮作祟
ฉันก็เลยต้องทน
必須得忍受這煎熬
ใช้ชีวิตในเมืองกรุง
身處大城市
เพื่อความฝันยอมลงทุน
為了夢想甘願付出
ไม่ได้หวังพึ่งแค่บุญ Yeah
而不是靠燒香跟拜佛
ต้นทุนมีไม่เท่าไร
本錢沒多少
มีเพียงตัวและดวงใจ (ช้ะ)
命倒是有一條
การเดินทางยาวไกล
長路漫漫
ยังต้องเดินต่อไป (ช้ะ)
還得勇往直前
อ่อน ล้ามามากเท่าใด
幾度疲倦
เจ็บช้ำมามากเพียงไหน (ช้ะ)
幾度苦累
แต่ยังต้องฝ่าต้องฟันต้องอยู่เพื่อตัวเองและเพื่อคนที่รัก
都得繼續為自己為愛的人戰鬥
หากงานมันไม่มีกำไร
要是工作沒收入
จะทำละมันไปทำไม (ช้ะ)
幹嘛白費力氣
ก็เอา เงินนั้นไปซื้อกำไล
不如買個金手鐲(與“收入”諧音)
ให้แม่แล้วไว้จ่ายค่าไฟ (ช้ะ)
墊給媽媽繳電費
บางครั้งโลกก็ดูโหดร้าย
世界就是這麼殘酷
ทั้งๆ ที่มีทุ่งดอกไม้ (ช้ะ)
儘管還有鮮花布地
แต่ฉันยังตะเกียดยังตะกายทุ่มเทแรงกายแรงใจอย่างไม่หยุดพัก
可我還得殫精竭慮全力以赴
ถ้าเธอ คิดถึงบ้าน
如果你也想家
จงรู้ว่า ฉันก็คิดถึง
要知道啊我和你一樣
ผู้คนช่างวุ่นวาย
做人真是麻煩
แก่งแย่งชิงดีมากมาย
要爭要贏要比較
คิดมากไปกลุ้มตาย
庸人自擾
กลับบ้านนอกดีกว่าสบาย
還是回我鄉下好舒適又自在
แต่เพราะว่าฉันยังจน
無奈貧窮作祟
ฉันก็เลยต้องทน
必須得忍受這煎熬
ใช้ชีวิตในเมืองกรุง
身處大城市
เพื่อความฝัน ยอมลงทุน
為了夢想甘願付出
ไม่ได้หวังพึ่งแค่บุญ Yeah
而不是靠燒香跟拜佛
ไม่คุ้นเคยรถไฟฟ้า
對輕軌也不熟
เพราะตอนยังเด็กอาศัย อยู่แถวชานเมือง
兒時住郊區
แต่งตัวเก้ กังๆ แล้วไม่มีตังค์ คนหันชำเลือง
吊兒郎當貧窮土氣遭人嫌棄
แต่ฉันคิดว่าชีวิต ต้องอุทิศ
但我仍然認為生命要有給予有奉獻
เพื่อพิชิต ความฝันนี้ วันใดสักวันหนึ่ง
或為征服為終有一天實現的夢想
เพื่อครอบครัวจะได้สุขสบาย
或為家人能順心幸福
แต่บางครั้ง ฉันก็มีท้อใจ
而有時我也會灰心
ถนนหนทางดูแสนไกล
人生路看著如此遙遠
ประดับประดาเต็มไปด้วยสีสันและแสงไฟ
不停地用光和色澤去修飾
ซึ่งบางที มันอาจจะทำให้เธอสับสนหลงทางไป
也不定會徬徨迷路幾回
ถ้าเธอ คิดถึงบ้าน
如果你也想家
จงรู้ว่า ฉันก็คิดถึง
要知道啊我和你一樣
(重複x2)
**ผู้คนช่างวุ่นวาย
做人真是麻煩
แก่งแย่งชิงดีมากมาย
要爭要贏要比較
คิดมากไปกลุ้มตาย
庸人自擾
กลับบ้านนอกดีกว่าสบาย
還是回我鄉下好舒適又自在
แต่เพราะว่าฉันยังจน
無奈貧窮作祟
ฉันก็เลยต้องทน
必須得忍受這煎熬
ใช้ชีวิตในเมืองกรุง
身處大城市
เพื่อความฝันยอมลงทุน
為了夢想甘願付出
ไม่ได้หวังพึ่งแค่บุญ
而不是靠燒香跟拜佛
Lyrics reference from Siamzone.com