destiny~for dear...~ feat. cliff edge
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻】
巡り會えた奇跡だから
【邂逅了奇蹟】
神様にありがとう言えるように
【為了向上帝道一聲感謝】
未來に今歩き出そう
【開始向著未來出發】
Dear...
【親愛的…】
あれから1年互い何が変化して
【從那開始已有一年我們都有了怎樣的變化? 】
このありふれた日々の生活で
【這樣每日的平凡生活中】
掻き消す何かあるから過去
【抹掉了些什麼為了改變過去】
今未來を変えるために伝えあい(笑い合い
【現在.將來相互傾訴(相視而笑)】
時にケンカして“運命”という時が変化してく
【偶爾的爭執卻把我們推向了“緣分“】
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻】
巡り會えた奇跡だから(cause I for you)
【邂逅了奇蹟(我會為你)】
神様にありがとう言えるように
【為了向上帝道一聲感謝】
未來に今歩き出そう
【開始向著未來出發】
また同じ冬がきてまた二人で迎えて
【又迎來了同樣的冬季又在迎接著我們兩人】
一年また一年と幸せになって
【一年比一年更加幸福】
あなたがそばにいれば何だって大丈夫だって
【只要有你在我身邊一切就都沒有問題】
気付かせてくれた
【你也注意到了】
何度も笑って泣いたなげいた叫んだ
【無論多少次的笑著哭泣悲嘆或吶喊】
Heart to hear 信じて來た
【Heart to hear 開始相信】
支えられて支えて振り払って繋いだ手
【互相支撐著放開握緊的手】
お揃いの左手にある二人の約束時が経つだけ
【左手中有兩人的約定只有時間在流逝】
そうさ君のため俺は何度だって強くなれる
【是啊為了你不管多少次我都會堅強起來】
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻】
巡り會えた奇跡だから(cause I for you)
【邂逅了奇蹟(我會為你)】
神様にありがとう言えるように
【為了向上帝道一聲感謝】
未來に今歩き出そう
【開始向著未來出發】
信じてるずっとYou in my life
【我一直堅信著你在我的生命中】
いつまでも共に愛を育てていこう
【無論何時都要在一起一起培育我們的愛】
最後の戀だと信じてるあなただけ信じてる
【我相信你是我最後的愛我只相信你】
信じてるその言葉に噓はない
【相信你的話不是謊言】
(離れたくはない離れたくはない
【(不想離開你不想離開你) 】
ずっとずっとずっとずっと
【一直一直一直一直】
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻…】
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻】
巡り會えた奇跡だから(cause I for you)
【邂逅了奇蹟(我會為你)】
神様にありがとう言えるように
【為了向上帝道一聲感謝】
未來に今歩き出そう
【開始向著未來出發】
こんなにも切ない時の中で
【在這樣悲傷的時刻】
二人の夢を奏でるため君と今日も明日もあさっても
【為了奏響我們的夢不管今天明天還是後天我都要和你在一起】
神様にありがとう言えるように
【為了向上帝道一聲感謝】
その笑顔を絶やさぬよう未來に(未來へ)歩き出そう
【為了讓你的笑容永不消失向著未來出發】