all gold
In a church somewhere
有一座教堂
On the other side of town
坐落於小鎮一隅
There's a statue of a man
教堂之中有一個男人的雕像
Rising from the ground
似紅日初升般矗立著
? they call him
人們喚他為救世主
Battling on his own
他孤身一人與世俗鬥爭
In the dust speckled light of the afternoon
在午後灰濛而斑斕的陽光下
All bones
他渾身上下
And all gold
皆是熠熠生輝
All gold
皆是流光溢彩
Yeah, they only see the breakdown
人們只目睹他深陷囹圄困頓
But me, I see the king crown
但我卻預見他必王者歸來
I just see all gold
我滿眼皆是他的金光萬丈
Oh, this thing don't double six
噢這毋庸置疑
It sure ain't no better than gold
再無他物可比這流光溢彩
But I would bet the farm
我愿賭下一切
On him staying in the world
只為換他於這人世間停留
And I ain't got no proof
也許我言辭蒼白乏力
But tell me now what did you say is proof
但請告訴我我又能以何為證呢?
When a love is a dark ?, some will turn from the door
當愛於混沌黑寂之中有人推門而出
Hear it howling through the night
聽這愛的咆哮響徹夜空
Hear how soon now
這已迫在眉睫
It's all gold
光輝萬丈
I tell ya he's all gold
他如我說的那般熠熠生輝
Yeah, they only see the breakdown
人們只目睹他深陷桎梏險境
But me, I see a king crown
但我預見他必王者凱旋
I just see all gold
我滿眼皆是他的萬丈光芒
And I've just got this feeling
我深有此感
I've got this feeling
是的他必凱旋
I've got this feeling
我深有此感
It's gonna be all gold
他必身著萬丈霞光
I've got just this feeling
我深有此感
Just got this feeling
只是直覺
I've got this feeling
我身有此感
It's gonna be all gold
他必熠熠生輝
(All gold , all gold, all gold, all gold)
皆是流光溢彩
It's gonna be all gold
一切皆會如此
(All gold, all gold, all gold, all gold)
萬丈光芒
In a house somewhere
有一座小屋
On the other side of town
坐落於小鎮一隅
He moves from room to room
他於門屋間穿梭
All gold
身著萬丈霞光