431943
Dice che era un belluomo e veniva,
她說他是個相貌英俊的男人
Veniva dal mare
隨著海浪到達
說著異國語言
Parlava unaltra lingua,
但知曉愛情
Però sapeva amare
那天他與我的母親
E quel giorno lui prese a mia madre
在一片美麗的草坪上極盡纏綿
Sopra un bel prato
那是他被殺害前度過最美妙的時光
l'ora più dolce prima di essere ammazzato
於是她獨自
獨自留在港口的房子裡
Così lei restò sola nella stanza,
穿著僅有的日益變短的衣服
La stanza sul porto
儘管她不知他姓甚名誰
Con l'unico vestito ogni giorno più corto
也不知他來自何處
E benché non sapesse il nome
她從第一個月等著我如同等一份愛的饋贈
E neppure il paese
那日我的媽媽年滿十六
Mi aspetto come un dono damore fin dal primo mese
小酒館裡的小詩
是她唱著的搖籃曲
Compiva 16 anni quel giorno la mia mamma
將我抱緊貼在
Le strofe di taverna,
知悉大海的胸口前
Le cantò la ninna nanna
扮演一個帶著襁褓中嬰孩的女人
E stringendomi al petto che sapeva,
也許是出於嬉戲也許是出於愛
Sapeva di mare
她想稱我為“我們的先生”
Giocava a fare la donna con il bimbo da fasciare.
在她短暫的生命裡最深厚的記憶
全部傾注在這個稱呼中
E forse fu per gioco o forse per amore
現在被我繼承
Che mi volle chiamare come nostro signore
直到如今我玩撲克
Della sua breve vita il ricordo più grosso
喝酒
è tutto in questo nome
對著港口的人們
Che io mi porto addosso
我自稱是“耶穌的孩子”
E ancora adesso che gioco a carte
直到如今我玩撲克
E bevo vino
喝酒
Per la gente del porto
對著港口的人們
Mi chiamo Gesù bambino
我自稱是“耶穌的孩子”
E ancora adesso che gioco a carte
直到如今我玩撲克
E bevo vino
喝酒
Per la gente del porto
對著港口的人們
Mi chiamo Gesù bambino
我自稱是“耶穌的孩子”
E ancora adesso che gioco a carte
E bevo vino
Per la gentedel porto
Mi chiamo Gesù Bambino