混音:Young Qi
Intro:
Worlds torn apart ain't nobody know (世界崩塌了無人知曉)
My walls are crumbling down (如今我最後的堡壘也崩塌了)
now i'm letting go (現在我也只好放手)
I'm stripped naked to the core alone left in the cold (我獨自一人赤裸著離開冰天雪地)
副歌:
My worlds torn apart ain't nobody know (我的世界崩塌了無人知曉)
My walls are crumbling down now I'm letting go (如今我最後的堡壘也崩塌了我只好放手)
I'm stripped naked to the core alone left in the cold (我獨自一人赤裸著離開冰天雪地)
I'm losin my grip and this feelin its killin me( 失控的感覺讓我生不如死)
Needin that somethin to hold(需要些什麼去維持)
Now that the tables have turned you winnin so(如今你時來運轉贏了這局)
You went and sold your soul to the devil now i know(可我知道你是靠出賣靈魂給魔鬼來換取)
My heart is achin and I'm faintin while you put on a show (在你作秀時我心痛不已我寧願死去)
Now with those lies I'm losin my mind (這些謊言已經讓我逼瘋了自己)
李庚運:
多年前我封閉了自己
不理多餘的事情打破未來的憧憬
現在我在拼命找縫隙不做生活的螻蟻
為了消磨時間而已
感謝上天它賦予我天賦我肩負著
重任在眾人前面顛覆的開路
讓我突兀我曾經也唾棄我自己沒什麼感觸
讓世界變成一片荒蕪正如在
世界末日人們度秒若日
生存法則已經顛倒不再受誰控制
寫下末位數字不敢多餘的生事
人們臉上的絕望跟痛苦不在一個層次
想說想做都為了過去
明天會怎麼樣大多取決於死亡的順序
nobody can trust me i can't trust anything的
意識i don't care i don't need anyplace
帶著野心我離開了家
看著遠方的路沿途盛開的花
一直憋在著的話想著去做個文章
可是已經滿身瘡痍我已不能再去表達
我已不敢再去表達怕被扼殺受到責罵
我可能也不好回應他們無聊的叫罵
朋友都說怎麼變得越來越不像話我一直在變化
我承認有部分的成分是來自於人性
來自內心的悔恨
在意外中沉悶丟給過去個疑問
時間它被給我丟了不為別的只是洩憤
對在無數個夜
我把負面的情緒一個個的堆砌
that'right再見幫過去做個悼念
跟路上的你們致謝
副歌:
My worlds torn apart ain't nobody know (我的世界崩塌了無人知曉)
My walls are crumbling down now I'm letting go (如今我最後的堡壘也崩塌了我只好放手)
I 'm stripped naked to the core alone left inthe cold (我獨自一人赤裸著離開冰天雪地)
I'm losin my grip and this feelin its killin me( 失控的感覺讓我生不如死)
Needin that somethin to hold(需要些什麼去維持)
Now that the tables have turned you winnin so(如今你時來運轉贏了這局)
You went and sold your soul to the devil now i know(可我知道你是靠出賣靈魂給魔鬼來換取)
My heart is achin and I'm faintin while you put on a show (在你作秀時我心痛不已我寧願死去)
Now with those lies I'm losin my mind (這些謊言已經讓我逼瘋了自己)
KPasian:
小時候我的媽媽跟我說
一個人走偏僻的夜路千萬小心點
長大後我發現有時候人多了更危險
人心是比未知的事物更可怕的鬼
我討厭變化所以安於現狀
一成不變對美好抱有念想
而現在我只會朝我看的到的方向衝
遲早有天會刮起比它們要更大的風
但時常有很多麻煩圍繞著我
但我不會因為它所停止
因為這不划算即使身邊人都離開
but l dont care 我絕對不走極端
我早已習慣365天待在錄音棚裡
溫暖的家對於我而言更像個籠子
我不會因為一次摔倒
就停止我的腳步
等我爬起來打通關了
拿回屬於我的寶物
生活依舊無法想像的艱難
但我的初心不會被渲染
mykeep的flow依舊純天然
所有負擔都扛在我肩膀
人生不過是場旅行但生命的意義在哪
別被利益蒙蔽眼睛只為貪圖一時的快感
這一路上的所有磨難
都是為我成功時做的鋪墊
適者生存弱者被吞噬
我遲早會拿回屬於我的一切
背後的閒言碎語也不願去爭
任憑臟口水在背後無限的噴
當我經歷黑暗後才發現
只有我自己才是盞不滅的燈
My worlds torn apart ain't nobody know (我的世界崩塌了無人知曉)
My walls are crumbling down now I'm letting go (如今我最後的堡壘也崩塌了我只好放手)
I'm stripped naked to the core alone left in the cold (我獨自一人赤裸著離開冰天雪地)
I'm losin my grip and this feelin its killin me( 失控的感覺讓我生不如死)
Needin that somethin to hold(需要些什麼去維持)
Now that the tables have turned you winnin so(如今你時來運轉贏了這局)
You went and sold your soul to the devil now i know(可我知道你是靠出賣靈魂給魔鬼來換取)
My heart is achin and I'm faintin while you put on a show (在你作秀時我心痛不已我寧願死去)
Now with those lies I'm losin my mind (這些謊言已經讓我逼瘋了自己)