Я здесь так долго что не помню себя
我不記得我原地踏步了多久
Не помню всех ям которыми мне на пути зияла земля
我不記得一路上走過多少苦難險阻
Каждый раз словно с нуля чьи-то карманы звенят
每次重頭開始,有人的口袋叮噹作響
Из моих карманов кто-то всё что было изъял
他們從我的口袋裡拿走我所有東西
Я бы слинял но эти что рядом семья
我想離開但旁邊是我的家
В крови антидот будто лечусь ядом змеят
就像用蛇毒在血液解毒劑中治療
У них как под микроскопом мой каждый изъян
他們緊盯我的一言一行,想把我拉下來
Давай отметим их все напитки с меня
讓我們舉起飲料為他們喝彩
Я буду по-другому жулиться в клубах петлять
我要用不同的形像在俱樂部裡閒逛
Стиснуты зубы сводит желудок но наплевать
胃腸抽搐讓人想吐但我咬緊牙關
А внизу но под коркой будто на шее петля
下面好像上了絞索讓我異常疼痛
Мысли уходят ко дну те что спасу узнает тетрадь
我的意識開始模糊像到了筆記本的底部
Ты думала я в маске я пытаюсь их снять
你認為我帶著面具偽裝我也想把他們摘下
Стираю кеды мимо едет BMW X5
我在洗運動鞋,寶馬X5在我面前飛馳而過
Мы должны были быть где-то но не здесь не на дороге вниз
我該在某個地方但不是這裡也不是在下坡路上
Что же с нами случилось С вами случилась жизнь
我們發生了什麼?你們的生活怎麼了?
Артём Амчиславский
阿爾喬姆阿穆齊斯拉夫斯基
Ещё один шаг навстречу мечте
我們離夢想只有一步之遙
И мы взлетим над землёй чтоб дотянуться до солнца
我們從地面起飛,為了到達天空的太陽
Ещё один шаг не слушай их всех
還差一步不要在乎他人的嘲諷奚落
И мы взлетим над землёй и никогда не вернёмся
我們將從地面起飛,再也不會回來
Вчера было почти что весело но сегодня вторник
昨天幾乎很有趣但今天是星期二
Если хип-хоп это болезнь то я походу хроник
如果嘻哈是一種病,那我就在同慢鬥爭
Каждый новый поворот пути не лишён иронии
每一個新的轉折都有諷刺意味
Этот мир смешон это был ваш бог Мэтт Гроунинг
這個世界太荒謬了,這是你的神馬特·格羅寧(我猜測是辛普森一家的作者)
Ещё недавно не курил но начал в день пачка
最近沒抽煙,但今天破戒了
Где банчат тут удачи мне дайте без сдачи
生活沒有起色祝我好運
Фото на память на фоне пиздатой тачки
留作記念的照片是在一輛該死的車上拍的
Как бы мне вашу картинку своим видом не испачкать
我怎麼才能不因我的摸樣弄髒你的照片
Всегда был собой никогда никого не дурачил
我一直都在做自己,從不愚弄任何人
Просто ты слышал чё хотел и видел чё хотел брачо
你只是在聽到你想要的,看見你想看到的而已
Деревянный потолок холодные стены дачи
木製天花板,別墅的牆也抵禦不了寒冷
На обед кофе тут жвачка вряд ли гаспачо
咖啡口香糖西班牙涼菜湯未必是午餐菜
Говорят после спада должен быть подъём
他們說經濟落後應該會復蘇
Всё чё-то ждали от меня но боюсь я вас подвёл
所有人都希望我做些什麼,但我恐怕讓你失望了
Ебал я рот все эти гонки чарты шоубиз
我去這些娛樂圈排行榜
Чё со мной случилось Со мной случилась жизнь
這都是發生在我身上的事,發生在我身上的事。
Артём Амчиславский
阿爾喬姆阿穆齊斯拉夫斯基
Ещё один шаг навстречу мечте
我們離夢想只差臨門一腳
И мы взлетим над землёй чтоб дотянуться до солнца
我們從地面起飛,為了到達天空的太陽
Ещё один шаг не слушай их всех
不要在乎他人的嘲諷奚落
И мы взлетим над землёй и никогда не вернёмся
我們將從地面起飛,再也不會回來
Я знаю тебе нужно больше чем у нас есть
我知道你需要的比我們多。
С каждым днём этот лёд тоньше их слова просто лесть
冰一天一天的變薄(全球變暖)他們還在說些阿諛奉承的話
И моих ошибок много не счесть я вечно не здесь
我犯了許多錯誤但我不會永遠這樣
Твои слова пули навылет не ставь на мне крест
你的話像穿過但別對我指手畫腳
Работа с девяти до шести где ты никто
你在哪從九點工作到六點
Потом тачка метро дома пачка счетов
每天坐地鐵回家,賬單堆積如山
Не знаю как надо но это точно не то
我不知道該怎麼做但一定不是這樣
В горле ком ноги в бетон и это тянет на дно
我的腿一步步被拖進混凝土裡
И я трачувесь воздух чтоб выплюнуть боль
喊出痛苦浪費了我的所有力氣
Вокруг всем кажется поздно шансов что выплыву ноль
所有機會都沒有了一切重新歸零
Я проиграл эту роль раны разъела соль
我扮演的這個角色的傷口被灑滿了鹽
Но сквозь всю воду вижу тусклое солнце над головой
但是透過所有的水我可以看到頭頂微弱的陽光
Иногда нужно дойти до дна чтоб оттолкнуться
有時跌落谷底才能重生涅槃
Я виновен по всем обвинениям к чёрту презумпции
所有去指控都認為我有罪
Но чей-то голос вдалеке мне говорит очнись
但遠處的聲音告訴我醒醒
Что со мной случилось Со мной случилась жизнь
我身上發生了什麼我的生活變成了什麼樣子
Артём Амчиславский
阿爾喬姆阿穆齊斯拉夫斯基
Ещё один шаг навстречу мечте
我們離夢想只差臨門一腳
И мы взлетим над землёй чтоб дотянуться до солнца
我們從地面起飛,為了到達天空的太陽
Ещё один шаг не слушай их всех
還差一步不要聽鬼話
И мы взлетим над землёй и никогда не вернёмся
我們將會飛起,再也不會回來