Ashes of Dreams
Once there were trees full of birds,
曾經的樹上落滿了鳥兒
Meadowlands vibrant with flowers;
牧場盛開著花朵
Carefree the songs our children once sang
無憂的孩童唱著無憂的歌
Gilding our minutes and hours.
那是我們的金色時光
Clouds came and covered the sun,
突然烏雲襲來遮天蔽日
The breath of a baleful unease
險惡的氣息蔓延大地
Turning to ashes flowers in their fields,
牧場的花朵也隨之凋零成灰燼
Silenced the birds in their trees.
樹上的鳥兒也紛紛隕落
Hidden so deep in veils of deceit,
深藏在謊言的面罩下
Imprisoned in twisting spells
被扭曲的咒語所囚禁
All of these ghosts of our own delusions are back;
我們偏見的幽靈如影隨形
Are we're telling ourselves,telling ourselves?
我們怎麼向自己交代,向自己交代
Strive till the phantoms are broken,
鬥爭到幻影破滅
Fight till the battle is done;
戰鬥到戰爭結束
The squadrons of night can't conquer the day,
黑暗小隊無法戰勝光明
No shadows extinguish the sun.
陰影也無法消滅陽光
Stories of danger,fearless attack,
危險的故事伴隨著無畏的進攻
Spectres of plague and pain.
瘟疫和痛苦的幽靈如影隨形
All of these ghosts of our own delusions come back;
我們偏見的幽靈又接踵而至
And we'll be hunted again,hunted again.
我們被這些幽靈一次又一次的獵殺
For tho the storms are over and past,
儘管風暴將要停息
Tho the thunder's rage is quieted until the last
儘管暴風雨最終將會平息
While this nightmare's laid me down in the rags here to mourn,
但噩夢早已將我打倒在地上呻吟哀嘆
Here to mourn.
在這裡呻吟哀嘆和追憶過去的美好
The night has left us crippled with grief
黑夜讓我們留下了殘缺的遺憾
As we strive to keep alive our belief.
儘管我們努力不讓信念破滅
But a loss so great,it clouds all over our hopes for the dawn.
但是可怕的代價在黎明前熄滅了我們所有的希望
Hidden so deep in veils of deceit,
深藏在謊言的面具下
Imprisoned in twisting spells.
被扭曲的咒語所囚禁
Are we the playing of fiends,or merely the dreams
到底我們僅僅是惡魔的玩物還是這只是場可怕的噩夢
That we're telling ourselves,telling ourselves?
我們不禁要責問自己,如何向自己交代
Stories of danger,fearless attack,
危險的故事伴隨著無畏的進攻
Spectres of plague and pain.
瘟疫和痛苦的幽靈如影隨形
All of these ghosts of our own delusions are back;
我們偏見的幽靈接踵而至
And we'll be fighting again,fighting again.
我們必將戰鬥到底,戰鬥到底
Applausing...
鼓掌中。 。 。
NieR Music Concert & Talk Live≪滅ビノシロ 再生ノクロ≫ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Ashes of Dreams | MONACA | NieR Music Concert & Talk Live≪滅ビノシロ 再生ノクロ≫ |